English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ У ] / Увидимся через пару дней

Увидимся через пару дней tradutor Português

30 parallel translation
Грейс, увидимся через пару дней.
Encontramo-nos dentro de alguns dias. Grace.
Увидимся через пару дней.
Vemo-nos daqui a uns dias.
Увидимся через пару дней. Тогда и деньги отдам.
Dentro de dois dias terei o dinheiro.
Увидимся через пару дней...
Vemo-nos daqui a uns dias...
Увидимся через пару дней.
Até daqui a uns dias.
Увидимся через пару дней, старый приятель.
Até daqui a uns dias, companheiro.
Ладно, увидимся через пару дней.
Ok. Vejo-te daqui a dois dias.
Увидимся через пару дней.
Te vejo daqui alguns dias.
Увидимся через пару дней.
Vejo-te daqui a uns dias.
Увидимся через пару дней.
Vemo-nos daqui a alguns dias, está bem?
Увидимся через пару дней.
Vejo-a daqui a uns dias.
Увидимся через пару дней.
Vemo-nos daqui a um ou dois dias. No escritório.
Увидимся через пару дней.
Vejo-te daqui a dois dias.
Увидимся через пару дней. - Оп.
Vemo-nos daqui a uns dias.
Увидимся через пару дней.
Vejo-te dentro de alguns dias.
Так что, увидимся через пару дней.
Então, vejo-os... dentro de alguns dias.
Увидимся через пару дней.
Até daqui a dois dias.
Увидимся через пару дней.
- Vejo-vos daqui a alguns dias.
Увидимся через пару дней, да?
Vou-te ver daquia a dois dias, certo?
Увидимся через пару дней.
Vemo-nos daqui a dias.
Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
Eu sei onde fica o teu acampamento, Tyler. Encontramo-nos lá daqui a uns dias. Logo discutimos o assunto.
Увидимся через пару дней, родная.
Até daqui a uns dias, querida.
- Пока! Макс, Белль, через пару дней увидимся.
Max, Bella, a depois vemo-nos.
Через пару дней, но ещё увидимся.
Em breve, mas irei te ver antes de ir.
Ну что ж, увидимся через пару дней.
- Vemo-nos daqui a dois dias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]