Увидимся в школе tradutor Português
66 parallel translation
Ну ладно, увидимся в школе.
Vemo-nos na escola.
Увидимся в школе.
Vejo-vos na escola.
Увидимся в школе.
Eu... vemo-nos no liceu.
Увидимся в школе.
Vemo-nos no liceu.
Хорошо, увидимся в школе, да?
Ok, bom, eu te vejo na escola então. Ok?
Увидимся в школе. Стой-стой-стой! Я серьёзно!
Mas agora... não é a hora de lidar com essa raiva.
Увидимся в школе.
Ok, então vejo-te na escola.
Надеюсь, увидимся в школе.
Acho que te verei na escola.
Увидимся в школе.
Bem... vejo-te na escola.
Увидимся в школе.
Vemo-nos amanhã na escola.
Увидимся в школе!
Vejo-vos na escola!
- Ладно, тогда увидимся в школе.
- Está bem, então, vejo-te na escola.
- Увидимся в школе.
- Vemo-nos na escola.
Увидимся в школе, хорошо?
- Vejo-te na escola, está bem?
До свидания. Увидимся в школе?
Vemo-nos na escola.
Увидимся в школе.
Vejo-te amanhã no colégio, ok?
Да, увидимся в школе.
Claro, vejo-te na escola.
Увидимся в школе.
Vejo-o na escola.
Знаешь что? Увидимся в школе, ладно?
Vejo-te na escola, está bem?
Увидимся в школе.
Vejo-te na escola.
Увидимся в школе ".
Vemo-nos na escola. "
Увидимся в школе.
Vemo-nos na escola.
Увидимся в школе?
- Vejo-te na escola? - Tudo bem.
Увидимся в школе.
Vejo-te na escola. - Muito obrigado.
Увидимся в школе, Эм, ладно?
Vemo-nos na escola.
- Увидимся в школе.
- Vejo-te na escola.
Всё, пока. Увидимся в школе.
Até amanhã.
Я чудесно провел время.Увидимся в школе, да?
Diverti-me imenso. Vemo-nos na escola.
Увидимся в школе, Спиди.
Vejo-te na Universidade, Speedy.
Увидимся в школе.
Adeus, Sarah.
Увидимся в школе.
Espero ver-te lá na escola.
Окей. Увидимся в школе.
Vejo-te na escola.
Нет, я сказал : "Увидимся в школе".
Não. Eu disse : "Vemo-nos na escola"?
Честно говоря, у меня нет времени ждать, так что... Увидимся в школе.
Não posso esperar, então... vejo-te na escola.
Увидимся в школе, Крис.
Vejo-te na escola, Chris.
Ладно. Увидимся в школе.
Vemo-nos na escola.
Увидимся в школе, ладно?
Vejo-te na escola, está bem?
Я сейчас немного занят, увидимся в понедельник в школе.
Bem. Estou... um pouco ocupado de momento por isso vejo-te na escola na Segunda.
Сейчас у меня назначена встреча, так что увидимся завтра в школе, ладно?
Tenho uma entrevista... Adeus, te vejo amanhã?
Увидимся в школе.
Encontramo-nos na escola.
Увидимся завтра в школе.
Vejo-te amanhã na escola.
Да. Ну, хорошо, в школе увидимся.
Vemo-nos nas aulas.
В школе увидимся.
Vemo-nos na escola.
Увидимся завтра в школе?
Vejo-te amanhã na escola?
- Увидимся завтра в школе.
- Vemo-nos amanhã na escola.
Увидимся в школе.
- Vemo-nos na escola.
Увидимся завтра в школе
Vejo-te amanhã na escola!
Увидимся завтра в школе.
Vejo-a amanhã na escola.
Ладно, что ж, думаю, тогда увидимся завтра в школе?
Então vemo-nos amanhã na escola?
Увидимся в школе?
Vemo-nos na escola?
Увидимся завтра в школе.
Vejo-te amanhã na Escola.
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся в 174
увидимся в воскресенье 56
увидимся во вторник 28
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся в 174
увидимся в воскресенье 56
увидимся во вторник 28
увидимся в аду 78
увидимся в четверг 49
увидимся в офисе 62
увидимся в восемь 22
увидимся в суде 170
увидимся внутри 93
увидимся внизу 53
увидимся в участке 31
увидимся в классе 35
увидимся в церкви 26
увидимся в четверг 49
увидимся в офисе 62
увидимся в восемь 22
увидимся в суде 170
увидимся внутри 93
увидимся внизу 53
увидимся в участке 31
увидимся в классе 35
увидимся в церкви 26
увидимся в зале 16
увидимся в больнице 16
увидимся в машине 19
увидимся в операционной 38
в школе 366
школе 78
увидимся 6497
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в больнице 16
увидимся в машине 19
увидимся в операционной 38
в школе 366
школе 78
увидимся 6497
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501