English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Х ] / Хотите попробовать

Хотите попробовать tradutor Português

164 parallel translation
Точно не хотите попробовать?
Muito bem, podem ir.
Хотите попробовать ананас, мистер Нэвилл?
Gostarias de comer um abacaxi, não Mr Neville?
- Хотите попробовать бесплатно?
- Quer uma amostra grátis?
- Хотите попробовать?
- Queres experimentar?
Хотите попробовать?
Não quer experimentar?
Почему Вы даже не хотите попробовать спастись?
Rose...
Хотите попробовать нашу яичницу с беконом и фахиту всего за 1.29 $?
Quer exprimentar o nosso novo bacon com ovos fajita por $ 1.29 únicamente por tempo limitado?
Хотите попробовать "Соус-Улыбку"?
Querem um pouco de Molho Sorrisos com isso?
Хотите попробовать сыграть в пинокль снова?
Bem, quer tentar o pinochle outra vez?
Привет! Хотите попробовать новейший аромат от Кельвина Клона?
Quer experimentar a nossa nova fragrância de Calvin Clone?
Девочки, не хотите попробовать
És mesmo nojento! Querem sfogliatelle que sobrou de ontem à noite?
Хотите попробовать?
Quer tentar alguns?
- Хотите попробовать что-нибудь?
- Quer comer?
- Не хотите попробовать за следующей дверью?
Tente na porta ao lado.
Хотите попробовать?
Queres um pouco?
- Эй, привет, хотите попробовать мороженого, оно очень, очень хорошее.
Olá, quer provar o gelado? É muito bom.
Здравствуйте. Хотите попробовать "Соски Венеры"?
Posso interessá-lo nuns Mamilos de Vénus?
Митч, Кристофер, хотите попробовать?
Mitch, Christopher, querem experimentar?
Нет ничего неестественного в том, что вы хотите попробовать противника на зуб.
É completamente au naturel... querer provar o inimigo.
Хотите попробовать немного?
Quer provar um bocadinho?
Не хотите попробовать сегодня банан?
Posso sugerir-lhe uma banana?
Хотите попробовать?
Quer tentar?
Но если Вы хотите попробовать - ради Бога.
Mas se quiser tentar... esteja à vontade.
Хотите попробовать?
Quer um?
Вы не хотите попробовать?
Alguém quer um pouco disto?
Но если хотите попробовать - флаг вам в руки.
Mas, se quiseres tentar, boa sorte para ti.
хотите попробовать наш "Охеренно здоровый тако"
Quer provar o nosso taco EXTRA CU GRANDE...
Хотите попробовать?
Quer experimentar?
Хотите попробовать?
- Quer experimentar? - Ok.
Если вы не хотите попробовать.
A não ser que queira fazê-lo.
Хотите попробовать?
Experimentamos, M. Bauby?
Хотите попробовать?
Apetece-Ihe experimentar?
- Хотите попробовать?
- Vocês gostam de emoções fortes, é?
- Не хотите попробовать наш новый изысканный обезжиренный сыр Гауда?
Gostaria de experimentar o nosso novo queijo Gouda sem gordura?
Хотите попробовать?
Quer provar?
Хотите попробовать креольскую кухню? У моего кузена Джо лучший ресторан в городе.
Se quiser comida crioula, o meu primo Joe tem o melhor restaurante da cidade.
Тоже хотите попробовать?
Está a tentar parar também?
Хотите попробовать?
Quer um pouco?
А если вы хотите сообщить в суд, что я нарушаю закон и потребовать лишить меня лицензии, то можете попробовать.
Se quiser dizer à Comissão que estou a obstruir a justiça... e pedir-lhes para cancelarem a minha licença, vá em frente.
- Да, попробовать хотите?
- É. Queres experimentar?
Если вы хотите, чтобы перья остались, мы можем попробовать и такое блюдо, полагаю.
Se quiser que as penas se mantenham, podemos experimentar o prato.
Не хотите ли попробовать "домашнего вина", сэр?
- Deseja provar o vinho da casa?
- Вы хотите попробовать?
- Não quer um pouco?
Хотите кое-что попробовать?
Querem experimentar uma coisa?
Если вы хотите вернуть обратно станцию, Дукат, будьте любезны попробовать.
Se quer retomar a estação, Dukat, pode tentar à vontade.
Если вы не хотите ей помочь, мне придется... попробовать очистить её душу прежде, чем Канон её выберет.
Se não me quiserem ajudar, cabe-me a mim tentar limpar-lhe a alma antes que o Canon o decida.
Не хотите ли вернуться внутрь и попробовать еще раз записать радиообращение?
Quer voltar e tentar gravar o discurso para a rádio?
Тогда мы можем попробовать, если хотите.
Poderiamos tentar, se quisesses.
Не хотите ли вы попробовать это сделать?
Será que gostaria de tentar?
Заходите, если хотите попробовать.
Passa por lá, se quiseres um bocadinho.
Зэн его поймает. Хотите попробовать?
Façam-no pela Zen,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]