Хрен вам tradutor Português
41 parallel translation
Хрен вам всем, суки!
É tão maluco quanto eu, doutor!
Хрен вам!
- Não. Malditos sejam!
Решили, дам вам взять себя Хрен вам, вы облажались. "
"Pensavam que me cortavam os tomates Porém, que triste imagem"
Да хрен вам!
Nem penses, espertinho.
Да хрен вам.
Bem me parecia que não.
И хрен вам, а?
Por isso, que se lixe.
- Нет Хрен вам а не девчонок
Não, não podem trazer para aqui nenhumas galdérias.
ј вот и хрен вам!
Não vai acontecer.
Грех шанс упускать. - Да хрен вам всем.
- De modo nenhum!
Хрен вам!
Vão se foder!
Хрен вам, ублюдки!
Vão se foder, desgraçados!
Хрен вам.
Vai-te lixar.
Да хрен вам.
Nem pensar.
Хрен вам!
Chupem-no!
Хрен вам.
Chupem-no!
А вот хрен вам. Вас восемь!
Mas só há oito.
Хрен вам!
- Vão-se foder!
Хрен вам.
Vão-se foder!
Хрен вам.
Vai-te foder!
Хрен вам.
Caraças...
Не правда, где ты хочешь быть сейчас. Хрен вам!
É um mau sítio para estares...
Хрен вам.
Vai tu à merda.
- Хрен вам!
- Vai-te lixar.
Если меня спросят, почему я шёл по улице и никого не трогал, я скажу : " На кой хрен вам это надо?
Se me perguntarem porque caminhava numa rua pública, respondo : " Porque raio me está a perguntar isso?
Хрен вам!
Vai-te foder!
- Нет уж, хрен вам.
- Não vou cair nessa.
Я вам что, хрен голландский?
Com quem acham que estão a falar? Com um Flamengo idiota qualquer?
- Хрен вам.
- Malditos sejam!
ƒа, хрен с ним, вот вам!
Aqui têm!
это вам не хрен с апельсинами...
Esta coisa não vale nada.
Я вот что вам скажу : Либо это будет гениальный шедевр либо Будет на хрен полный отстой.
Só te digo isto, vai ser genial ou a maior porcaria de sempre.
Весёлый старый хрен желает вам счастливой реабилитации.
O velho Jolly Pau Santo, deseja a todos uma Feliz reabilitação.
Не пойти бы вам на хрен?
Porque é que não se vão todos lixar?
Хрен я вам скажу.
Não te vou contar nada.
– А что, на хрен, вы думали они сделают, предложат вам сэндвич?
Bem, que raio esperavas que fizessem? - Que vos oferecessem uma sandes?
А что бы вам не прочирикать "на хрен, на хрен" и не свалить отсюда?
Ouça, porque não dá meia volta e sai daqui?
- Вам следует взять это для оборота. - Вот уж хрен!
- Devias comprar umas para o bar.
Может вам всем свалить на хрен отсюда?
Porque não saem daqui?
Хрен я вам скажу.
Porque havia de dizer-vos?
Хрен я вам...
Porque havia de...
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам идет 22
вам идёт 22
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам придётся уйти 20
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам идет 22
вам идёт 22
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам понятно 172
вам так не кажется 105
вам повезло 739
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вампиры 206
вам показалось 37
вам понятно 172
вам так не кажется 105
вам повезло 739
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вампиры 206