Я тебе не верю tradutor Português
875 parallel translation
Я тебе не верю.
Não acredito.
Сэм, мне неприятно это говорить, но я тебе не верю.
Odeio dizer isto, mas não acredito em si.
Нет, я тебе не верю всё равно.
Mas não confiarei em ti.
Я тебе не верю.
É, eu acredito.
- Я тебе не верю
- Não acredito em ti.
Я тебе не верю.
Não acredito em ti.
Я тебе не верю.
Não te acredito.
На Чертовой Гриве без тебя забуримся? Да ты врешь, Тофик. Я тебе не верю, да и слабо тебе на Чертовой Гриве забуриться.
Eu, Aliksei Ustiujánine, prospector condecorado, perfurador de 6-a classe, trabalhei um mês como trabalhador braçal!
Я тебе не верю.
Não acredito em si.
Я тебе не верю
Não acredito.
Я тебе не верю.
Não confio em si.
Я тебе не верю!
Não acredito em ti!
- Я тебе не верю.
Não acredito em ti.
Я тебе не верю и точка.
Não acredito em nada do que disseste.
Я тебе не верю.
Eu não acredito em ti.
- Я тебе не верю.
- Não acredito.
Я люблю тебя, Грейс! Но я тебе не верю.
Amo-te, Grace, mas não posso confiar em ti.
Я тебе не верю.
Não acredito em nada disso.
Если тебе интересно, я не верю, что они женаты.
Eu não acredito que sejam casados.
Я тебе не верю!
Devia estar doente.
- Я не верю тебе, папа.
- Não acredito em si, pai.
Я не верю тебе.
Não acredito.
Я не верю тебе.
- Não são! Muitos são testemunhas!
Я не верю тебе.
Não acredito em ti.
Ох, я не верю тебе.
Não acredito.
Не верю я тебе! Не верю!
Bolas, não acredito.
Я тебе не верю.
Não percebi...
- Я не верю тебе. Ты лжешь!
Está a mentir!
Это не так, Вилбур, я тебе верю, но все дело...
Acredito em ti.
Ты говоришь, что странствуешь, но я не верю тебе.
Eu não acredito que alguém goste deste trabalho.
- Я не верю тебе. - Заставьте его показать их.
- Nem posso acreditar.
- Я тебе не верю!
- Não acredito em você!
Ты врешь, я не верю тебе.
Estás a mentir, seu mentiroso miserável.
Да. Напомни мне не пожимать тебе руку во время религиозных праздников. Я в это не верю.
Não me posso esquecer de não te apertar a mão durante essas festividades.
Не стоит, я тебе верю.
- Não é preciso, confio em ti.
я тебе не верю.
Não acredito!
Я больше тебе не верю.
Já não acredito em ti.
Я тебе не верю, Николя.
Não acredito, Nicola.
Знаешь, Кайл, Я тебе не верю.
Eu não acredito nisto...
Я не верю тебе Я тебе тоже не верю.
- Também não confio em ti.
Я не верю тебе!
Não acredito!
Я тебе не верю.
Eu não acredito em si.
Я тебе больше не верю.
- Não posso confiar mais em ti.
Я не знаю, о чем ты говоришь, но верю тебе. - Ник!
Não sei do que falas, mas acredito.
Никогда не думал, что скажу это, Гарак... но я верю тебе.
Nunca pensei ouvir-me a dizer isto, Garak, mas acredito em si.
Его зовут Ян. Я почти не знаю его, но принимаю ваш союз, потому что верю тебе, Бесс.
Ele chama-se Jan e pouco conheço dele, mas aceitarei o seu direito a aqui viver
Я не верю тебе.
Não acredito em ti!
Я тебя испытывал. Но раз ты не забыл, то я тебе верю.
Estava só a pôr-te à prova, mas ouvir-te dizê-lo faz-me gostar de ti.
Твои сентиментальные речи на меня больше не действуют, потому что я тебе больше не верю.
Os teus discursos sentimentais já não resultam comigo, porque não acredito em ti.
Я тебе не верю.
Não posso acreditar nisso.
Я не верю тебе! Тебя так легко одурачить
Não acredito em ti.
я тебе нравлюсь 228
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе позвоню 406
я тебе перезвоню 613
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе сообщу 70
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе позвоню 406
я тебе перезвоню 613
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе сообщу 70
я тебе не приятель 16
я тебе не доверяю 80
я тебе клянусь 71
я тебе говорила 316
я тебе обещаю 203
я тебе 134
я тебе сказала 80
я тебе нужен 101
я тебе не враг 70
я тебе сказал 116
я тебе не доверяю 80
я тебе клянусь 71
я тебе говорила 316
я тебе обещаю 203
я тебе 134
я тебе сказала 80
я тебе нужен 101
я тебе не враг 70
я тебе сказал 116
я тебе объясню 70
я тебе не скажу 67
я тебе не позволю 105
я тебе что 127
я тебе расскажу 115
я тебе помогу 525
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414
я тебе не скажу 67
я тебе не позволю 105
я тебе что 127
я тебе расскажу 115
я тебе помогу 525
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414