Я тебе объясню tradutor Português
306 parallel translation
Я тебе объясню.
Vou dizer-te como.
Сейчас я тебе объясню.
Já te explico.
Папа, я тебе объясню.
Meu Deus, Pai! Vou ter de explicar...
Джон, парень, дай я тебе объясню.
John-Boy, deixa-me dizer uma coisa.
- Дай я тебе объясню.
- Deixe-me falar com você.
Я тебе объясню.
- Eu explico.
Я тебе объясню.
Queres saber porquê?
Сейчас я тебе объясню. Отгоняй машину или дай мне полтинник. Иначе я разобью твою тачку.
Sais ou dás-me 50 pratas, ou pego meu bastão... e destruo a porra do teu carro.
Если у тебя есть время, я тебе объясню значение этих слов.
- Obriga-me o dever e a honra. Se tivesse tempo, explicava-lhe o que isso significa.
Когда вырастешь, я тебе объясню!
Quando fores mais velho, eu conto-te.
Пожди, милый. Я тебе объясню, что я имею в виду.
Mas querido, fofo, não é disso que estou a falar.
Прежде чем ты войдешь, я тебе объясню пару вещей.
Posso dizer-lhe umas coisas antes de entrar?
Сейчас я тебе объясню.
Ajudem-me nisto.
Подключайся, зануда, я тебе все объясню.
Por aqui, Randy McNally, vou explicar-lhe.
Сядь и я объясню тебе кое-что о жизни и о Джоне Руби. Сядь, а не то получишь.
Senta-te, enquanto te conto umas coisas sobre a vida e o John Robie.
Иуда, я тебе кое-что объясню.
Deixa-me explicar-te uma coisa.
Я тебе все объясню, пойдем.
Já te explico, anda... Assim, falamos um pouco.
- Я тебе все объясню.
- Te explicarei tudo...
- Я тебе все объясню.
- Te explicarei tudo.
Я тебе все расскажу, объясню.
Explico-te tudo, mostro-te tudo!
Я тебе все объясню!
Juro-te!
Я все тебе объясню.
- Eu explico-te.
Сейчас я тоже тебе все объясню!
- Eu também te explico.
- Что ж, принцесса, позволь-ка я тебе всё объясню
Querida mocinha, eu vou explicar.
Открой дверь, я всё тебе объясню!
Abra, quero explicar-lhe tudo!
Успокойся, я тебе все объясню.
- Espera, deixa-me explicar.
Сейчас я тебе всё объясню. У меня ужасно болит голова, ужасно.
Já te disse que me dói a a cabeça desde ontem?
Нолан, я тебе кое-что объясню.
- Tenho de lhe explicar uma coisa.
Венди... давай я тебе кое-что объясню.
Wendy, deixa-me explicar-te uma coisa.
Я все тебе объясню, но сперва мне нужно собрать Келлера, Тома и твою мать в церкви – пока затмение не началось.
Não posso explicar tudo, mas preciso levar Keller, Tom e sua mãe à igreja antes do eclipse.
- Сейчас я объясню тебе, что надо делать...
- Vou mostrar-te o que fazer. Fackler!
- Обожди, я тебе потому объясню.
- Espera! Já te explico.
Значит, он более реалистичный, этот фильм, который мы снимаем? Позволь я тебе кое-что объясню :
É mais realista do que o filme que estamos a fazer.
У нас с этим парнем довольно сложное дело я объясню тебе это попозже.
O que se passa entre este tipo e eu é um bocado...
Я объясню тебе, почему я истерю.
Eu digo-te porque estou histérica.
Я тебе все объясню.
- Vou explicar-te tudo.
Давай я тебе все объясню.
Com certeza, que o fiz. Eu te respeito.
Дай я все тебе объясню Остановись, давай поговорим?
Posso falar contigo? Pára para eu poder falar contigo?
Я тебе сейчас объясню, зачем мы всё это затеяли.
Eu vou-te dizer de que merda estou a falar. Eu vou-te dizer de que merda estou a falar.
Элейн, можно я объясню тебе что-то очень личное.
Posso explicar-te uma coisa?
Я объясню тебе это в машине.
Eu explico-te no carro.
Я тебе все на пальцах объясню.
Eu resumo-te a história.
Лиз, дай мне одну секунду, и я все тебе объясню.
Se me deres um segundo, posso explicar.
Это чудовища! Я тебе все объясню.
Vou explicar tudo.
Давай я понятнее тебе объясню.
Talvez compreenda desta forma :
Теперь давай я объясню тебе, как мы им ответим. Ладно?
Bom, mas eu digo-te como vamos retaliar.
Давай я тебе объясню весь план, ладно?
Deixa que te explique tudo.
Я тебе сейчас объясню, Ник.
- Deixa que te explique uma coisa, Nick
- Сейчас я объясню тебе...
- Deixe eu...
Просто будь терпеливым и я все тебе объясню.
Tem paciência que eu vou explicar tudo.
Я тебе перезвоню и всё подробно объясню.
Eu depois telefono-te e digo-te como se faz.
я тебе нравлюсь 228
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе перезвоню 613
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе перезвоню 613
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе сообщу 70
я тебе не доверяю 80
я тебе не приятель 16
я тебе клянусь 71
я тебе говорила 316
я тебе обещаю 203
я тебе 134
я тебе сказала 80
я тебе нужен 101
я тебе не враг 70
я тебе не доверяю 80
я тебе не приятель 16
я тебе клянусь 71
я тебе говорила 316
я тебе обещаю 203
я тебе 134
я тебе сказала 80
я тебе нужен 101
я тебе не враг 70
я тебе сказал 116
я тебе что 127
я тебе не скажу 67
я тебе не позволю 105
я тебе расскажу 115
я тебе помогу 525
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414
я тебе что 127
я тебе не скажу 67
я тебе не позволю 105
я тебе расскажу 115
я тебе помогу 525
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414