А тебе нравится tradutor Turco
495 parallel translation
- А тебе нравится?
- Bunu sever misin, ahbap?
А камера тебе нравится?
Kulübeleri sever misin?
А тебе нравится Мик Джаггер?
Peki ya Mick Jagger?
А тебе нравится эта песня, Мас? - Да. - Да?
- Bunu beğeniyor musun?
А тебе нравится, что я пишу, Реджи? Нравится.
- Yazılarımı beğendin mi Reggie?
- А тебе нравится это шоу?
- O programı seviyor musunuz?
Тебе всё ещё нравится, а?
Hala seviyorsun demek.
А нам что до того, что тебе не нравится?
Düşündüğüm bu. Neden hoşlandığından bize ne?
А тебе твой нравится?
Ya sen?
Он останется здесь, а если тебе не нравится, убирайся сама, старая карга!
Eğer hoşuna gitmiyorsa sen gidebilirsin yaşlı cadaloz!
Лени. Не само ожидание, а ночевки. Правда же тебе нравится тут ночевать?
İstese gider, ama gece burda kalmak onun hoşuna gidiyor.
- А кто тебе нравится тогда?
O zaman kimden hoşlanırsın?
А так тебе нравится? Вот тебе!
Ve bunu nasıl buldunuz?
А тебе разве не нравится?
Ne olmuş yani?
А что, тебе не нравится?
Benimle niye böyle kötü konuşuyorsun? Ben mi?
Знаю, он тебе нравится, а ему нравишься ты.
Biliyorum, ondan hoşlanıyorsun, o da senden hoşlanıyor.
Мне тут нравится, а тебе?
Burayı seviyorum, sen sevmiyor musun?
А что тебе нравится?
Neleri seversin?
- А мне нравится обманывать. - Может тебе купить что-нибудь.
- Kendine bir şeyler alırdın.
А как тебе эта? Нравится?
Buna ne dersin?
Мне это нравится! Я рискую своей жопой найти тебе работу, а ты еще злишься?
Ben sana iş bulmak için anüsümü yırtıyorum ve bana kızıyor musun?
Да, а кто тебе не нравится?
- Evet. Sen sevmiyor musun?
А вообще-то можно просто Эд, если тебе так больше нравится.
Aslında direk sadece Ed de, eğer istersen.
А тебе какой из них больше нравится?
Ya sen?
А как тебе нравится "Хоук и сын"?
Peki, "Hawk ve Oğlu" na ne dersin?
Тот маленький шрам. Она мне нравится, а тебе?
O küçük yaradan hoşlanıyorum.
Тебе нравится, а?
Beğendin, değil mi?
Мне он не нравится, а тебе может подойти.
Ben çekici bulmadım, ama sen bulabilirsin.
А как тебе нравится?
Ne olmasını istersin?
Тебе правда это нравится, а?
Gerçekten hoşuna gitti değil mi?
Она тебе нравится, а?
Beğendin, değil mi?
- Тебе оно нравится, а?
- Beğendin mi?
Так делали все до меня. А что тебе не нравится?
Bu kurallar yüzyıllardır bizimle, nasıl şüphe edebilirsin?
Тебе нравится, а?
Sen, hey. Hoşuna gitti, ha?
А вот этот тебе как, блядь, нравится?
Şuna dikkatli bak, orospu çocuğu!
А так тебе нравится?
Bunu beğendin mi?
Извини. А кто тебе нравится в послеобеденных матчах?
Ee, öğlendeki maçlarda ne olur dersin?
А если тебе не нравится твое новое воплощение?
Peki ya dönüştüğün şeyden hoşnut kalmazsan?
Тебе нравится травить 12-летних девочек, а?
12 yaşındaki kızlara uyuşturucu satıyorsun ha?
А чем тебе не нравится День Сурка?
Köstebek Festivalinde hoşuna gitmeyen ne?
Тебе он нравится? А ты ему?
Sen onu seviyor musun ya da o seni?
- А чем тебе Энни не нравится?
- Annie'nin nesi var?
Ну, для начала чем ты занимаешься, откуда ты, какой твой любимый цвет, кто твоя любимая кинозвезда, какая музыка тебе нравится, что тебя заводит, а что нет?
Şey, başlangıç olarak, işin nedir? Nerelisin? En beğendiğin renk nedir?
А такая тебе нравится шутка?
Şaka yapıyordun hani?
- Тебе нравится Айхара-сан?
- Aihara'dan hoşlanıyor musun?
А тебе больше нравится в гостиной? Да.
- Sen de salonda oturmayı mı tercih ediyorsun?
- А тебе кто нравится?
- Sen kimi seviyorsun?
А мне казалось - тебе нравится.
- Zevk alıyormuşsun gibi gözüküyordu.
- А тебе это не нравится?
Bu fikri beğenmediniz.
Шерман, а тебе она нравится?
Miss Purty, Sherman'la siz, ilişki yapıyor musunuz?
Тебе просто не нравится, что на этот раз я сам все улаживаю, а не тащусь за тобой всюду туда, куда ты мне укажешь.
Senin peşinden körükürüne takip etmem yerine, bir kez olsun yardım istemem, bakıyorum ki hiç hoşuna gitmemiş.
а тебе сколько лет 16
а тебе 957
а тебе то что 22
а тебе какая разница 36
а тебе сколько 23
а тебе зачем 23
а тебе что 62
а тебе какое дело 129
а тебе нет 45
а тебе откуда знать 26
а тебе 957
а тебе то что 22
а тебе какая разница 36
а тебе сколько 23
а тебе зачем 23
а тебе что 62
а тебе какое дело 129
а тебе нет 45
а тебе откуда знать 26