Авай же tradutor Turco
43 parallel translation
- ¬ стань. ƒавай же.
Ayağa kalk. Haydi.
ƒавай же, давай. " ерт побери.
Hadi. Hadi. Lanet olası şey.
∆ ми на газ. ƒавай же! Ќеужели нельз € ехать побыстрее?
Biraz daha hızlı gidemez misin?
" они не справл € ютс €, ƒавай же ќй, ради Ѕога!
Pek rahat oldukları da söylenemez. Haydi. Tanrı aşkına.
ƒавай же, Ёми!
Hadi Amy!
ƒавай же! Ќу давай...
Hadi!
ƒавай же!
Hadi! Kaç! Hadi!
ƒавай же.
Yani, hadi.
ƒавай же.
Pekala.
ƒавай же.
Haydi ama!
" нас нет выбора. ƒавай же!
Başka şansımız yok. Haydi!
Ќадери ему задницу. ƒавай же.
Ağzına sıç, hadi!
ƒавай же.
Hadi.
ƒавай же, строгий отец!
Hadi huysuz baba. Benimle Hawai'ye gel.
" его ты ждешь? Ёто футболл. ƒавай же!
neyi bekliyorsunuz bu futbol hadi ama!
ƒавай же, сынок.
Hadi evlat.
ќн указывает пр € мо на него. ƒавай же.
- Blarneycock. - Oğlum, yerini de gösteriyor.
ƒавай, сними трубку. ƒавай же, лэр. ќтвечай, отвечай.
Hadi aç Clair, aç, aç.
ƒавай же, обрюхать мен €!
- Bütün yumurtalarıma ateş et. - Hadi!
ƒавай же.
Çabuk ol.
ƒавай же. — корее!
Gidelim. Çabuk!
я же сказал. ƒавайте.
Ne diyorsam onu yapın.
ƒавайте, ƒжорж, ћы устроим это сейчас же.
Al bakalım George. Sizi hemen toparlayalım.
ƒавайте, здесь же больница.
Burası bir hastane.
ѕрошу ¬ ас, доктор Ћеминер, не заставл € йте нас ждать. ƒавайте же.
Dr. Linniman, lütfen, lütfen, bizi kararsızlıkta bırakmayın. Lütfen buradaki dostlarımıza pis benzerliği gösterin.
ƒавай, ƒжеймс. – асскажи.
Söyle ona.
ќна же не... ¬ џ " ќ ¬ ƒавай. - ќн сказал, ее тут не будет.
- O öyle söylemişti.
€ очень хотелa, ѕитер ƒавайте поздравл € ть ƒжейн!
- Jane'ye tezahürat yapalım!
" ра! ƒавайте поздравим ƒжейн!
Jane'ye tezahürat!
ƒавайте же.
Haydi.
ѕошли! ƒавайте же!
Gidelim haydi.
ак молодой человек он любил путешестви € на природу, катание на лыжах и автоспорт и, очевидно, примерно в 1909 году он увлекс € серфингом на покинутом пл € же ¬ айкики на √ авай € х.
Genç bir adam olarak açıkhava sporlarından hoşlanırdı. Kayak ve motor yarışları ile ilgiliydi. Görünüşe bakılırsa 1909 gibi Hawaii'deki Waikiki Plajı'nda sörf yapmayı keşfetti.
ƒавай, сделай же что-нибудь хорошее.
Hadi, bu defa da iyi bir şey yap.
ƒавай, давай, ƒжей ѕи, шевелись.
At içine, at içine. Hadi J.P. hadi!
Ава... Была напугана так же как и я
Ava ben ne kadar korktuysam o da o kadar korktu.
ƒавай же.
Hadisene.
ƒавайте, реб € та, давайте! ѕродолжайте в том же духе!
Pekâlâ millet, hadi, devam edin!
ƒавай в том же духе, парень!
Devam et amcık!
ќн же не твой чел. ƒавай, сделай это.
Senin eleman değil. Devam et. Hadi.
ƒжейк, братан, просто... ƒавай.
Jake kardeşim... Boşver.
Ќе приуменьшай важности момента, понимаешь? ƒавайте же!
Bu anı öylece geçiştiremezsin, tamam mı?
ƒавай же, двигай телом. ѕотр € си булками.
Dans edebilirsin onunla, sorun yok. Evet!
ƒавай же.
Hadi ama.
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199