В прошлом месяце tradutor Turco
836 parallel translation
В прошлом месяце Бригитта Борхерт продала 150 пластинок "В маленькой кондитерской".
Geçen ay, Brigitte Borchert kayıtların 150 kopyasını küçük bir pastanede sattı.
С кем Вы ограбили почтовый грузовик в прошлом месяце?
Dün gece posta kamyonu soygununda yanınızda kim vardı?
что порвал с Сэ Ён в прошлом месяце
Geçen ay Sae Yeon'dan ayrıldığını duydum.
В поезде в прошлом месяце.
Geçen ay İtalya'da trende. Hazımlı bisküviler.
Это на 0,4 больше, чем в прошлом месяце.
Geçen aydan 4 fazla.
Я бы так не сказал. Только три штрафа в прошлом месяце.
Geçen ay yalnızca 3 ceza kestiler ve sadece dur levhasına dikkat etmediğin içindi.
Пятьдесят миллионов золотом, украденные в прошлом месяце в Орли, до сих пор не найдены.
50 MİLYON DEĞERİNDE KÜLÇE ALTIN SOYGUNU
И вообще ты должен был мне прислать в прошлом месяце 8 писем... а я получила всего 7
Geçen ay bana sekiz mektup göndermeliydin.. ... ama ben sadece yedi tane aldım.
В прошлом месяце я сидел за столом 861 на 19-ом этаже.
Geçen ay, 19.kattaki 861 numaralı masadaydım.
У меня в прошлом месяце то же самое с ягненком произошло.
Geçen ay, koyunlarımdan birine de aynı şey olmuştu.
Когда Карин в прошлом месяце выписали из больницы, у нас с ним был долгий разговор.
Karin bir ay önce eve gelmeden Edgar'la durumu iyice görüştüm.
А вы знаете, что ваша жена потратила 7,000 $... в магазинах Ив Сэн Лоран лишь в прошлом месяце? Что?
Eşinizin geçen ay, Yves Saint Laurent'de 7,000 harcadığını biliyor musunuz?
А что насчет той заметки, что ты прочитала в прошлом месяце, в которой говорилось, что гораздо полезнее для здоровья держать уровень сахара в крови на низком уровне?
Geçen ay başka bir haber okumuştun. Kan şeker seviyesinin düşük olması sağlıklı yazıyordu.
Все поиски ни к чему не привели, пока тело не прибило к берегу в прошлом месяце, которое не могло быть идентифицировано из-за сильного разложения.
Ama bir ay kadar önce ileri derecede çürüdüğü için kimliği tespit edilemeyen bir ceset bulunana kadar kayda değer hiç bir gelişme olmamış.
В прошлом месяце было 150, а сейчас?
Geçen ay 150 olabilir. Şimdi...
Я переехал сюда в прошлом месяце, чтобы освежить мои воспоминания.
- Rochefort'ta mı yaşıyor? - Hayır, Meksika'da.
В прошлом месяце мы получили отчет по радио. В прошлом месяце?
Geçen ay sadece telsiz raporlarını aldık.
В прошлом месяце ты запланировала 7 благотворительных приемов, я побывал на 4 х, по моему, не плохо.
Geçen ay bana yedi tane hayır toplantısına gidelim dedin. Ben dört tanesine gelebildim. Bu da gayet iyi bir sayı.
В прошлом месяце.
Geçen ay.
Они пересекли границу в прошлом месяце.
Sınırı geçen ay geçtiler.
В прошлом месяце я был в минусе.
Stoklarım geçen aydan bu yana daha düşük.
В прошлом месяце, когда я пригласил ее.
Geçen ay, onu davet ettiğimde.
Мы встречались в прошлом месяце на приеме в префектуре.
Belediye Başkanı'nın resepsiyonunda tanışmamış mıydık?
PS В прошлом месяце я морем послала подарок для Жанны.
Not : Geçen ay, Jeanne'a botla bir hediye yolladım.
Только взгляните на расходы в прошлом месяце.
Geçen ayın harcamalarına baksana.
- Да что с тобою? Ты сам мне говорил, что собирался уволить его в прошлом месяце.
Sen kendin bana onu geçen hafta kovacağını söylemiştin.
в прошлом месяце, 16-го числа, если быть точным Протеус 4 перенаправил телескоп в область, которую выбрал сам.
Geçen ay tam olarak 16'sında Proteus Dört teleskopu kendi istediği bir bölgeye yönlendirdi.
В прошлом месяце я делал ремонт.
Daha geçen ay burayı dekore etmiştim.
Один пришел сюда в прошлом месяце и съел старую лесбиянку.
Geçen ay biri buralara indi ve yaşlı bir lezbiyeni yedi.
Мы изменили название в прошлом месяце.
Geçen ay değiştirdik.
Я писала ему в прошлом месяце.
Geçen ay ona yazmıştım.
- В прошлом месяце.
- Ne zaman?
Я бьiла там, в прошлом месяце, и познакомилась с барменом, которьiй зарабатьiвал до четьiрехсот долларов в день.
Geçen ay bir çekim için oraya gitmiştim. Bir barmenle tanıştım... - günde 300, 400 dolar kazanıyordu.
- В прошлом месяце.
- Geçen ay.
В прошлом месяце самозванца, называющего себя Зор, бросили в реку с крокодилами.
Geçen ay bir sahtekarı timsahlara attık!
Кто-то из его стариков умер в прошлом месяце, но он не помнит точно, кто именно ".
"Dedelerinden biri geçen ay öldü ama hangisi olduğunu hatırlayamıyor."
В прошлом месяце, по воле посла - - Я начал диалог с Горконом, Канцлером высшего совета Клинганов.
Geçen ay, Vulkan büyükelçisinin emriyle Klingon Yüksek Meclisi Şansölyesi Gorkon'la görüşmelere başladım.
Его группа выпустила независимый альбом в прошлом месяце.
Grubu geçen ay bağımsız bir albüm çıkardı.
- Именно. В прошлом месяце доктор получил 380 000 $.
Doktor geçen ay 380.000 dolar bağışta bulunmuş.
Джош и я ездили в Калгари в прошлом месяце.
Josh'la birlikte Kalagari'ye gitmiştik geçen ay.
Не они ли убили вашего премьер министра в прошлом месяце?
Başbakanlarınızdan birisine geçen ay suikast düzenlememişler miydi?
Он... Это он получил Пулицеровскую премию в прошлом месяце.
- O... o geçen ay Pulitzer Ödülü'nü alan kişi.
Это медицинское заключение, полученное в Госпитале Ветеранов в прошлом месяце.
Bu, geçen ay aldığım sağlık raporu.
В прошлом месяце его рост был 4 фута.
Geçen ay 1.20'ydi.
В прошлом месяце другой чужестранец блондин такой...
üç ay önce, başka bir yabancıdan, sarışın,
Он был уволен в прошлом месяце.
Bir sene önce işten çıkarılmıştı.
Я был удивлен, увидев Дарси в прошлом месяце.
Darcy'yi geçen ay şehirde gördüğüme çok çok şaşırdım.
Её семья переехала во Франкфурт ещё в прошлом месяце.
Ailesi bir ay önce Frankfurt'a taşındı.
Он был три раза в прошлом месяце.
Ağlayan Rudy. Tanrım.
В прошлом месяце визы были синенькие.
Geçen ay yolculuk belgeleri maviydi.
- Отчасти, да. $ 1,50 за акцию в прошлом месяце - это выше на 8 %.
Beklentilerimiz son çeyrekte 150'ydi, 8 sent üstündeyiz.
в прошлом году 509
в прошлом 304
в прошлом сезоне 21
месяцев назад 536
месяцев 2365
месяцев спустя 51
месяце 24
месяцев и 58
месяце беременности 29
в прошлой жизни 23
в прошлом 304
в прошлом сезоне 21
месяцев назад 536
месяцев 2365
месяцев спустя 51
месяце 24
месяцев и 58
месяце беременности 29
в прошлой жизни 23