Вернись обратно tradutor Turco
74 parallel translation
Прошу тебя, вернись обратно. Успокойся, дорогой.
Yalvarırım odana geri dön.
Вернись обратно!
- Georgie!
- Вернись обратно!
On binlik. - Geri gel.
Вернись обратно!
Geri gel!
- Ага. Послушай, вернись обратно в койку, пока не поздно.
Tavsiyemi dinle ve çok geç olmadan geri dön.
Пожалуйста, вернись обратно, Бастиан.
Lütfen geri gel, Bastian.
Тебя убьют! Вернись обратно!
Öldüreceksin kendini!
Родни! Вернись обратно в клетку!
Yılda 500 bebek yapıyorum.
Что тут происходит? Вернись обратно в дом.
- İçeri gir Courtney.
Вернись обратно к работе.
Şşşşt İşe geri dön.
А теперь лучше вернись обратно.
Şimdi oraya geri dön.
Вернись обратно.
Gir şuraya. Bu iş iyi.
Вернись обратно!
Benim yanıma gel.
Вернись обратно сюда, и я покажу тебе дорогу
Buraya geri çıkarsan sana yolu gösteririm.
Вернись обратно!
Geri dön len Salim!
Ну тогда вернись обратно и запряги его!
Pekala, geri dönüp atın koşu takımını tak!
Немедленно вернись обратно и спаси меня.
Kıçını kaldır ve beni kurtarmaya gel.
Вернись обратно в магазин садового инвентаря и возьми все, что в этом списке.
Senin o bahçıvan marketine gidip şu listedeki herşeyi almanı istiyorum.
Вернись обратно и притворись, что ты ничего не знаешь.
Oraya dön ve hiç bir şey bilmiyormuş gibi davran.
Эй, вернись обратно!
Hey, geri dön!
Юная леди, а ну вернись обратно!
Genç bayan, hemen geri dönüyorsun!
Вернись обратно.
Buraya geri dön.
- Джонни, вернись обратно.
Haydi Johnny, içeri gelmelisin.
Вернись обратно.
çabuk geri dön.
Брик, вернись обратно.
Brick, sen içeri gir.
Остановись, вернись обратно, пожалуйста!
Dur, geri gel! Lütfen aşağı in!
Вернись обратно к своей мамочке пожалуйста.
Annenin yanına dön hadi. - Geri gel!
* Вернись обратно и смажь чем-нибудь волосы *
* Geç ön tarafa, sür briyantin saçına *
Просто вернись обратно и сядь с остальными.
Arkaya git ve diğerleriyle otur.
Роман, вернись обратно немедленно!
Roman, hemen buraya geri gel!
Лакс, вернись обратно.
Lux, geri gel.
Теперь успокойся... и вернись обратно в Хор. Пойдем.
Şimdi sakinleşin ve Glee kulübüne geri dönün.
Спенсер, вернись обратно.
Spencer, geri dön.
- Выйдите из моего дома! - Дана, пожалуйста, вернись обратно.
- Dana lütfen...
Вернись обратно, сын.
Gel buraya oğlum, oradan uzak dur.
Элис, вернись обратно.
Alice, geri dön.
Вернись обратно, мужик.
Yukarı çık ahbap.
Вернись обратно и скажи это им!
O zaman içeri gidip, şunu halledelim!
Ты никуда не поедешь! Вернись обратно! Это лейтенант Кейн.
Hiç bir yere gitmiyorsun. Gel buraya. - Ben teğmen Caine.
Вернись обратно!
- Geri dön!
Вернись обратно в BRAC. Поговори с министерством обороны.
BRAC'e geri dön ve savunma bakanlığıyla konuş.
Вернись обратно.
Başa dönelim.
Вернись обратно!
İçeri gir!
Вернись обратно!
İçeri gir.
Вернись и добудь часть денег обратно.
Kiliseye gidip, paranın bir kısmını geri al.
Ричард Оливер Мэйхью, положи ее обратно! И немедленно вернись!
Richard Oliver Mayhew, o genç bayanı derhal yere bırakıp hemen buraya geliyorsun.
Вернись и сядь обратно.
- Tutacağım. Gel ve otur!
Направляет мне на пупок : "Пусть идет обратно, вернись назад"
Göbek deliğime tutuyor. "Geri dönüştür, burdan geri girer mi?"
Удали, удали, вернись обратно.
Hayır, bu cümle gitmek silmek, geri gel.
Вернись туда и отдай это обратно парню Освальда.
Depoya geri dön. Bunu da Oswald'ın adamına ver.
Доставь яд обратно в "Магнит", а затем найди что-нибудь, вернись сюда и перетащи эти камни.
Zehri, Magnet'e götür ve bu kayaları oynatacak bir şey getir.
обратно 257
обратной дороги нет 19
обратного пути нет 30
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
обратной дороги нет 19
обратного пути нет 30
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись домой 106
верните его 60
вернись внутрь 30
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись домой 106
верните его 60
вернись внутрь 30
вернись к нам 48
верни его 121
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернитесь назад 32
вернись на место 32
вернитесь в машину 34
верни их 35
верни его 121
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернитесь назад 32
вернись на место 32
вернитесь в машину 34
верни их 35