Верните деньги tradutor Turco
78 parallel translation
Верните деньги!
Paramı istiyorum.
Верните деньги...
Git 30000 ryoyu kurtar...
Верните деньги за билет и пошлите другую телеграмму.
BiIet param geri aImak ve bu teIgraf göndermek istiyorum,
Верните деньги или Я с вами покончу! Дурак!
Paramı verin yoksa hepinizi öldürürüm!
- Верните деньги этому человеку.
- Adama parasını geri verin
Верните деньги.
- Parayı geri bırak.
Эй вы! За ними! И верните деньги!
Yakalayın!
Верните деньги сейчас.
O parayı, şimdi istiyorum.
Верните деньги.
Sadece 1 dolarım.
Или верните деньги, или представьте мне картину через неделю!
Ya bana borçlu olduğun parayı ödersin ya da resmi bir hafta içinde teslim edersin.
Если шеф узнает, мне не сдобровать. Верните деньги. Какой еще шеф?
Başkalarını şikâyet etme alışkanlığını bırak.
Верните деньги.
Paramı geri istiyorum.
- Верните мне назад деньги.
- Ben paramı geri istiyorum!
Верните мои деньги. "
Paramı geri istiyorum. "
- Верните ей деньги.
- Çocuga 20 doIarn ver.
Верните мои деньги.
Paramı geri istiyorum. Bu çok çirkin.
- Верните наши деньги.
- Paramızı geri istiyoruz.
Верните мои деньги.
Paramı geri istiyorum.
- Верните деньги.
Oh hayır, paramı geri verin. Haydi gidelim.
Верните мне мои деньги.
Paramı geri ver.
- Верните нам деньги!
- Paramızı geri istiyoruz!
Эй, верните мне мои деньги!
Paramı geri istiyorum!
Верните мне деньги. Миссис Дойл, это же благотворительность, чтоб починить крышу...
Bayan Doyle, çatı için ama...
Верните мне мои деньги, чертовы отбросы общества!
sizi lanet dönekler!
Верните мне мои деньги!
Parami verin!
Верните мне деньги!
Parami geri verin!
Верните нам деньги. Мы подумаем. И придём ещё раз.
Sakin olun beyler, parayı geri verin biz biraz daha düşünelim.
Верните мои деньги!
Çok benim paramdan!
Верните мне мои деньги.
Paramı geri versen iyi olur!
Верните мне мои деньги!
Paramı geri verin!
Верните мне мои деньги!
Paramı istiyorum!
Только верните деньги обратно.
- Evet, ayrıca paramı geri istiyorum.
- Верните наши деньги! - Вы заплатили, чтобы увидеть ненасытное чудовище?
Tavuk yiyen adam görmek için ödediniz, tavuk yiyen adam gördünüz.
Верните деньги!
Onu geri isteyeceğim.
Или давайте пистолет, или верните деньги.
Ya tabancayı alayım, ya da paramı geri ver.
Верните мои деньги!
- Paramı hemen şimdi istiyorum!
Верните наши 18 $. Я не могу вернуть вам деньги.
Paranızı geri veremem.
Верните книги и деньги!
Geri gönderin. Kitapları ve parayı.
Деньги верните.
Geri istiyorum.
Верните ему деньги.
Ona parasını geri verin.
Верните мои деньги.
Paramı geri ver.
Тогда верните мне деньги.
Olabilir, paramı geri istiyorum.
Верните мои деньги.
Ben paramı geri istiyorum.
Верните мои деньги, мне всё равно как.
Her ne olursa olsun parayı bana getir.
Верните мои деньги.
Paramı istiyorum.
Верните мне деньги!
- Bana paramı ver. Bana paramı ver.
Извините. Верните мои деньги.
Affedersin, paramı geri alabilir miyim?
- По крайней мере, верните наши деньги.
- En azından paramızı geri ver.
Немедленно верните мне деньги.
Paramı geri istiyorum.
- Верните мои деньги
- Paramı geri ver.
Лучше верните мои деньги.
- Çok iyi o zaman paramı geri ver.
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги пропали 25
деньги на бочку 19
деньги не имеют значения 20
верните её 27
верните ее 26
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги пропали 25
деньги на бочку 19
деньги не имеют значения 20
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
верни ее 35
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29