Возьму такси tradutor Turco
119 parallel translation
Я возьму такси. Это непросто.
O kadar kolay olmayabilir.
Мы подвезём тебя. - Не надо, возьму такси.
- Yo, bir taksi çeviririm.
Возьму такси.
Ben taksiye atlarım.
Я возьму такси.
Taksiyle giderim.
Прости меня, я возьму такси и поеду спать к Терезе.
Nuttheccio buraya geleceği için mi yani?
Я возьму такси.
Takside beklerim.
А я... Я возьму такси.
Bir taksi bulmaya çalışacağım.
Возьму такси. Может, пообедаем?
Seni arayabilir miyim?
Подвезите меня до заправки, я там возьму такси.
- Nereden bir taksi bulabilirim?
Я возьму такси.
Taksi çağırayım.
- Ты иди. Я возьму такси.
- Sen git, ben bir taksiye binerim.
Отсюда я возьму такси.
Ben buradan taksiye bineceğim.
Я возьму такси.
Taksi tutacağım.
- Нет, я возьму такси.
- Hayır. Sorun değil. Taksi çağıracağım.
Я возьму такси.
Central Park'a taksiyle gider,... 11.10'a yetişebilirim. Bir taksi tutarım.
Я возьму такси.
Taksi tutarım.
- Я возьму такси.
- Taksiye binerim.
Нет, я возьму такси. Так будет лучше.
- Hayır, taksiye binerim.
я возьму такси.
Taksi çağıracağım, tamam mı?
- Я же не даун! Возьму такси.
Nereden bileyim, zavallı biri değilim, bir taksi tutabilirim!
Затем... Когда я туда доберусь... Я возьму такси...
Sonra oraya varır varmaz bir taksiye binerim.
Я, наверное, возьму такси или типа того...
Taksi ya da ona benzer bir şeye binerim herhalde...
- После девяти трамваи ходят редко. - Возьму такси.
İyi, ben de taksi tutarım.
- Спасибо, я возьму такси.
- Hayır, taksiye binerim.
Я возьму такси до аэропорта.
Bizi havaalanına bırakacak bir taksi çağırdım.
я возьму такси, и мы встретимс € у школы.
Bir taksiye atlayıp onunla orada buluşacağım.
Я возьму такси.
Tamam, taksi çağırıyorum.
Лучше высади меня здесь, я возьму такси.
En iyisi benim burada inmeme izin ver kendime bir Taksi çağırayım.
Возьму такси.
Bir taksi çağıracağım.
Нет, спасибо, я возьму такси.
Sorun değil, taksiyle giderim.
Хорошо. Хорошо Я возьму такси.
İyi.İyi. Bir taksi tutarım.
ОК, ничего страшного. Я возьму такси и встречу тебя.
Tamam, pekala, bir araba tutarım, senle buluşuruz.
Иди. Возьму такси.
Git, ben taksi tutarım.
Скажи мне, где ты, я возьму такси и приеду к тебе.
Neredesin söyle bana bir taksiye atlayıp hemen geleyim.
- Да, я возьму такси до дома.
- Evet, taksiyle dönerim.
Поезжай. Я возьму такси...
Taksiye binerim.
Я возьму такси, дорогой.
Ben taksiyle giderim, aşkım.
Я говорю, уже второй час ночи, и я возьму такси. Спи - не волнуйся.
Saat 2 oldu ve taksiyle gideceğim.
Я возьму такси.
Ben taksi tutacağım.
Я пойду возьму такси.
Gidip taksi çağırayım.
Я Возьму Такси
Taksiye binerim.
Возьму такси.
Taksi tutarım.
- Я возьму такси, спасибо.
- Sorun değil. Bir taksi tutarım.
Спасибо, не надо, я возьму такси.
- Hayır, bir taksi çeviririm. Yeterince yardım ettin zaten.
Нет, я не возьму такси.
Taksiye binemem.
Я возьму такси.
Taksi çağıracağım.
Я такси возьму. Слишком поздно.
Artık çok geç.
Я возьму такси.
Bir taksi bulmalıyım.
Я такси возьму.
Taksiyle giderim.
Я такси возьму.
Taksi bulurum.
Я возьму своё такси.
Gidip taksimi alayım.
такси 977
таксист 56
таксиста 21
такси уже здесь 17
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
таксист 56
таксиста 21
такси уже здесь 17
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьмите деньги 34