Вот сволочь tradutor Turco
89 parallel translation
{ \ cHFFFFFF } Вот сволочь!
Aşağılık orospu.
Вот сволочь!
Kahretsin! Nişancı delikten acayip mıhladı!
Вот сволочь.
Pislik.
Вот сволочь.
Aşağılık!
Вот сволочь.
İt herif.
Вот сволочь.
Göt herif.
- Вот сволочь. Скотина!
Seni piç!
Вот сволочь!
Aşağılık yumuşak!
Вот сволочь!
Hayvan herif!
Вот сволочь.
Seni piç.
Вот сволочь.
Alçak herif.
Вот сволочь!
Ne rezildir!
Вот сволочь!
Ne büyük güç.
Вот сволочь.
Şu acayip yaratığa bak!
Вот сволочь!
Hay ben senin!
Вот сволочь!
Seni piç!
Вот сволочь, как же меня достал этот гад!
Lanet olası. Lanet olası şey.
Вот сволочь!
Seni lanet herif.
Вот сволочь!
Kahretsin.
Найду Нам Хюн Су, вот сволочь, изобью его!
Alçağı haklayacağım!
- Вот сволочь.
- Sen pisliğin tekisin.
Вот сволочь.
Piç kurusu...
Вот сволочь!
Piç kurusu!
Сволочь, вот сволочь!
Sensin serseri! Hem de en alası!
Вот сволочь.
G.t herif!
- Вот сволочь.
Göt herif.
Вот сволочь.
Lanet olsun!
- Да. вот так! что хочет эта сволочь.
O soysuzun istediğini yapmalıyım.
Вот кто я. Но если хоть одна сволочь скажет это про меня, я скажу, что я продавец динамита, который хочет взорвать фабрику ко всем чертям.
Ama bana böyle diyen olursa onlara fabrikayı havaya uçurmayı bekleyen bir bomba uzmanıyım diyeceğim.
Вот грязная сволочь, поесть они хотят, а платит почему-то не хотят!
Adi düzenbazlar iyi zaman geçirmek istiyor ama ödemeye gelince yan çiziyorlar!
Вот ты где, сволочь!
İşte buradasın seni sikik! Buralarda bir yerde olduğunu biliyordum!
Так вот нет, я не прощаю тебя! Ты повела себя как сволочь!
Beni ve büyük anneni kullandın!
Вот сволочь!
lanet olsun.
Вот сволочь!
Aşağılık herif!
Вот чертова сволочь.
Seni lanet piç!
Вот, сволочь.
Kahretsin.
Вот же сволочь!
Tam bir orospuymuş.
Вот же сволочь.
Kahretsin.
Вот тебе, сволочь!
"peynir" de, seni lanet!
Вот сволочь!
Gerzek cazcı.
Вот сволочь, не мог подождать полчаса!
Yarım saat daha beklese olmaz mıydı?
Вот ее имя! Сволочь!
"Ağzını sikeyim!" Adı bu!
Вот ее имя! Сволочь!
Adı "ağzını sikeyim!"
Вот же ж хитрая сволочь!
Akıllı inek!
Вот сволочь!
Pislik herif!
Вот сволочь!
Orospu çocuğu!
Сволочь, вот ты кто!
Seni pislik!
Вот сволочь!
Kes şunu puşt!
Вот вы сволочь!
Çok adisin.
Ах ты сволочь... Вот чёрт...
Şerefsiz...
Вот ведь сволочь тощая.
Bir sıkımlık canı var pezevengin.
сволочь 1070
вот сюда 681
вот сука 102
вот спасибо 171
вот сучка 47
вот смотри 150
вот скажи мне 40
вот сволочи 35
вот стерва 34
вот срань 28
вот сюда 681
вот сука 102
вот спасибо 171
вот сучка 47
вот смотри 150
вот скажи мне 40
вот сволочи 35
вот стерва 34
вот срань 28
вот скотина 32
вот свинья 25
вот с этим 25
вот случится 20
вот сукин сын 109
вот скажи 45
вот сюрприз 24
вот снова 21
вот сейчас 109
вот сколько 21
вот свинья 25
вот с этим 25
вот случится 20
вот сукин сын 109
вот скажи 45
вот сюрприз 24
вот снова 21
вот сейчас 109
вот сколько 21