Второй уровень tradutor Turco
64 parallel translation
Белые ставят сюда, а черные - на второй уровень.
Beyaz buraya ve siyah da... Ne olduğunu biliyorum.
Я стараюсь подавить эти мысли, но они просачиваются во второй уровень. Через дыру, оставшуюся после моей третьей смерти.
Bu düşünceleri bastırmaya çalışıyorum, ama üçüncü ölümümde başıma aldığım yaradan ikinci düzeye sızıntı yapıyorlar.
Я не... я не пойду на второй уровень.
İkinci düzeye gitmeyeceğim.
Я не... не пойду на второй уровень с тобой!
Sizinle ikinci düzeye gitmeyeceğim.
Заблокировать весь второй уровень.
2. kat giriş çıkışlarını sarın.
Второй уровень, проверьте колебания температуры воздуха.
Teste hazırız. İkinci aşama, çevre sıcaklık değişikliklerini kontrol edin.
- Второй уровень, галерея.
- Galeryanın ikinci katında.
То-есть ты хочешь продвинуть наши отношения на второй уровень.
Demek ilişkimizi ikinci aşamaya taşımak istiyorsun.
Я обожаю второй уровень.
İkinci aşamayı seviyorum.
Второй уровень.
Ses hızı 2.
Хочешь перейти на второй уровень?
İkinci seviyeye geçmek ister misin?
Хотя, конечно, после того, как ты сдвинешь стену, придется опустить второй уровень голокомплекса.
Sen duvarı oynattıktan sonra, ikinci seviye sanal odalarının fiyatları ucuzlayacaktır. - Neden?
Мистер Ворф, с этого момента поддерживайте второй уровень безопасности по тревоге.
Bay Worf, bundan sonra güvenlik seviyesi 2'de devam etmek istiyorum.
Пока они не причиняют беспорядков и позволяют твоим клиентам входить через второй уровень, мне нельзя вмешиваться.
Barışçıl kaldıkları müddetçe ve müşterilerinizin girmesine ikinci dereceden izin verdikleri müddetçe müdahale için iznim yok.
Второй уровень, восточная сторона.
ikinci seviye, doğu tarafı.
что ей хватит энергии перейти на второй уровень преодоление которого позволит ей перейти на третий уровень. После чего женщина станет активной на рабочем месте! И добьётся равного профессионального положения с мужчинами.
Artık 2. bölüme geçecek zamanı ve enerjisi olduğunu fark eder yeni uğraşılar bulur, 3. bölümdeki kendi kendine yetme yoluna gider ki bu bölümde kadın artık işyerinde aktif ve erkeklerle birebir eşitlik kazanmıştır.
Это второй уровень, и отели заполнены.
Burası 2.
Мы переходим на второй уровень обороны.
DEFCON 2'ye geçiyoruz.
Во второй уровень даже не соваться!
İkinci seviyeye geçmeyi aklından bile geçirme!
Вы же сами говорили, что во второй уровень сумрака только Великие могут!
Kara-Boyut'un ikinci seviyesine yalnızca Ulu Kişilerin girebileceğini söylemiştin!
Вышла во второй уровень сумрака...
Kara-Boyut'un ikinci seviyesine geçtin.
Хиро и Андо. Второй уровень. Выпустите меня!
Hiro ve Ando İKİNCİ SEVİYE
- А второй уровень?
- İkinci aşama?
Я использую Второй уровень.
- Seviye 2'yi kullanıyorum.
Второй уровень.
II. seviye.
Второй уровень
İkinci seviye!
Сделано! Второй уровень пройден!
2. bölüme ulaştık!
Шесть месяцев – на второй уровень.
İkincisinde altı ay, üçüncüsünde ise...
Добро пожаловать на второй уровень.
2. Seviye'ye hoş geldiniz.
Это дверь на второй уровень.
Burası ikinci katman.
Затем Габриэль провёл меня на второй уровень небес
Sonra ikinci semaya yükseltti.
Второй уровень, четвертая дорожка, третья секция и, да, верхняя полка.
İkinci seviye dördüncü sıra bölüm üç. Bir de, en üst raf.
парковка, второй уровень.
Parkın ikinci katı.
Второй уровень защиты.
İkinci seviye protokolleri başlatıldı.
Место встречи, второй уровень.
Buluşma noktası, ikinci katta.
перейти на второй уровень что игру можно пройти!
Bossu yenip ikinci kata ulaşmalıyız ve.. ... Başlangıç Kasabası'ndaki herkese bu oyunu bitirmenin mümkün olduğunu söylemeliyiz.
Экстренная группа, на второй уровень.
Acil durum personeli 2.Kata. Acil durum personeli 2.Kata. 2.Katta acil durum!
Но я пока не видел второй уровень.
Hayır, henüz ikinci bölümü göremedim.
Второй уровень... как только кто-то дотронется до Кайто.
2. seviye. Gon bunu göremiyor. Fakat birisi Kite'a dokununca devreye giriyor.
Парковка, второй уровень.
Dinle, otoparkta ikinci kat.
- Вернись на второй уровень.
- İkinci kata tekrar git. - Duydun mu?
- Второй уровень.
- İkinci kat.
Завтра в 10 : 30, аштанга, второй уровень.
Yarın saat 10.30'da ikinci seviye aştanga yoga yapacağız.
Второй уровень!
İkinci seviye!
Дэннис тоже переходит на второй уровень, но в моё прямое подчинение.
Ayrıca Dennis de 2. seviyede olacak ancak benim altımda yer alacak.
Как Дэннис перешёл на второй уровень?
- Hayır. Dennis nasıl 2. seviyede oluyor?
Нам надо перенести мой запасной тайник с оружием на второй уровень.
İkinci kattaki yedek silah zulamı almamız gerek.
Ты готов перейти на второй уровень?
2. seviyeye geçmeye hazır mısın?
Что значит голубой? Это второй высший уровень военной тревоги.
Askeri alarm durumunun en yüksek 2. seviyesidir.
Но уровень второй?
Ama ikincisi.
Ты уже готов поднть свой уровень до убийства второй степени тяжести?
İkinci derece cinayetten hüküm giymeye hazır mısın?
уровень 162
уровень кислорода 22
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй мужчина 26
второе 663
уровень кислорода 22
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй мужчина 26
второе 663
второй вопрос 50
второе место 64
второе имя 19
второй кира 18
второй раунд 70
второй ряд 23
второй вариант 41
второе правило 24
второй пилот 32
второй этап 23
второе место 64
второе имя 19
второй кира 18
второй раунд 70
второй ряд 23
второй вариант 41
второе правило 24
второй пилот 32
второй этап 23