Входите же tradutor Turco
19 parallel translation
Входите же, входите! Мы слушаем радио и заканчиваем ужин.
"Kimse Aşka Gülmesin" adlı eserini dinledik.
Да входите же.
İçeri gelin dedim.
Входите же, мсье Бузэн, входите.
Mösyö Bouzin! Buyurun.
Входите же! Надо поговорить, а?
Şöyle geç.
Ну, входите же.
İçeri gel.
Входите же!
- İçeri geçsenize!
- А это приятно. 484 00 : 18 : 32,306 - - 00 : 18 : 34,474 Входите же!
Oo süper!
Входите же.
İçeri buyurun.
Ну входите же!
Gel içeri kızım.
Входите же.
İçeri gelin.
Hу же? Входите.
İçeri gir.
- Ну же, входите.
- Haydi, binsene.
Альберт. Входите, проходите же.
Albert, içeri gel.
Где же мои манеры, входите, пожалуйста!
Özür dilerim, içeri buyurun, lütfen.
- Но я же не сказал : "Входите".
- "Girin" demedim.
Я же сказал - входите!
Gir dedim ya.
Входите, раздевайтесь, и мойтесь, сейчас же.
Şimdi git, soyun ve banyonu yap.
Вы же уже тут, входите.
Buraya geldiniz işte.
Входите, ну же.
Buyur gir.
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199