Вы говорите по английски tradutor Turco
196 parallel translation
Вы говорите по английски?
İngilizce biliyor musun?
Вы говорите по английский?
- İngilizce biliyor musunuz? - Quoi!
Вы говорите по английски?
İngilizce biliyor musunuz?
- Вы говорите по английски?
- İngilizce biliyor musunuz?
Вы говорите по английски?
- İngilizce biliyor musunuz?
Простите, вы говорите по английски?
Afedersiniz, İngilizce biliyor musunuz?
О, вы говорите по-английски.
- İngilizce biliyorsunuz. Çok büyük bir sürpriz.
Вы не говорите по-английски?
İngilizce konuşamaz mısın sen?
А по-английски вы говорите?
- İngilizce biliyor musun?
Вы говорите по-английски?
İngilizce konuşuyor musunuz?
- Вы говорите по-английски? - Да, немного.
- İngilizce biliyor musunuz?
Вы прекрасно говорите по-английски, госпожа Бертольт.
İngilizce'niz çok iyi, Bayan Bertholt.
А Вы говорите по-английски?
İngilizce konuşur musunuz?
Вы говорите по-английски?
Lütfen İngilizce konuşur musunuz?
- Вы говорите по-английски.
- Siz İngilizce konuşuyorsunuz. - Evet, doğru.
- Вы говорите по-английски?
İngilizce biliyor musunuz?
- О, вы говорите по-английски?
İngilizce biliyor musunuz?
Вы говорите по-английски?
İngilizce biliyor musunuz?
Вы говорите по-английски?
Momento... momento.
ДЖОАН : ЗОЛО : О, вы говорите по-английски.
Oh, İngilizce konuşuyorsunuz.Güzel!
ДЖЕК : Вы говорите по-английски.
İngilizce konuşuyorsun.
- Вы говорите по-английски?
- İngilizce konuşabiliyor musunuz?
Вы очень хорошо говорите по Английски, Тогучи-сан.
Çok iyi İngilizce konuşuyorsun.
- Мистер Бодай, вы говорите по-английски?
- Mr. Boday, İngilizce konuşuyor musunuz?
Вы говорите по-английски? Нет.
İngilizce biliyor musunuz?
Вы говорите по-английски.
İngilizce konuşuyor musunuz?
- Вы говорите по-английски?
- Sen İngilizce konuşuyorsun.
Вы по английски говорите?
İngilizce biliyor musunuz?
Вы говорите по-английски?
İngilizce biliyor musun?
Он спрашивает, говорите ли вы по-английски?
İngilizce bilip bilmediğini merak ediyor.
- Вы по-английски говорите?
Siz İngilizce anlıyor musunuz?
Вы говорите по-английски?
- İngilizce biliyor musunuz?
Так вы вообще не говорите по-английски?
İngilizce bilmiyorsun demek?
- Вы говорите по-английски?
- İngilizce biliyor musunuz?
- Вы говорите по-английски? - Да.
- İngilizce biliyor musunuz?
Вы говорите по-английски? Да, говорю.
- İngilizce biliyor musunuz?
Послушайте, вы говорите по-английски?
Beni dinleyin! Dilimizi anlıyorsunuz!
- Вы говорите по-английски?
- İngilizce konuşuyor musun?
Просто Вы говорите по - английски так хорошо, что я просто поражён.
Dile hakimiyetin o kadar iyi ki şaşırdım.
Вы говорите по-английски?
Siz dilimizi biliyor musunuz?
- По-английски, по-английски. Вы говорите по-английски?
Dilimizi biliyor musun?
- Вы говорите по-английски? - Немного. Совсем немного.
- İngilizce biliyor musunuz?
- Вы хорошо говорите по-английски.
- İngilizcen çok iyi.
Вы настойчивы, неквалифицированы... и едва говорите по-английски.
İnatçısın, niteliksizsin... ve İngilizce'yi güç bela konuşabiliyorsun.
Вы говорите по-английски? Теперь
İngilizce konuşabiliyor musun?
Вы все говорите по-английски?
Dilimizi biliyor musunuz?
- Вы говорите по-английски?
- İngilizce konuşabiliyor musun?
Но, как я понимаю, Вы немного говорите по-английски?
Ama konuştuğunuz kadarını anlayabilirim.
- Извините, вы говорите по-английски? - Да, да.
- Afedersiniz, İngilizce biliyor musunuz?
Я знаю, что вы говорите по-английски.
İngilizce bildiğini biliyorum.
Ах, вы говорите по-английски!
Tanrı'ya şükür.
вы говорите по 297
вы говорите со мной 23
вы говорите 1543
вы говорите о том 23
вы говорите правду 23
вы говорите так 73
вы говорите о 17
вы говорите мне 96
по английски 25
вы готовы 1121
вы говорите со мной 23
вы говорите 1543
вы говорите о том 23
вы говорите правду 23
вы говорите так 73
вы говорите о 17
вы говорите мне 96
по английски 25
вы готовы 1121