English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Вы голодные

Вы голодные tradutor Turco

47 parallel translation
Какие же вы голодные.
Gerçekten açmışsınız.
Вы голодные?
Acıktınız mı?
Может, вы голодные.
Açıkmış olmalısınız.
Вы голодные?
Aç mısınız?
Ребята, вы голодные?
Aç mısınız çocuklar?
- Спасибо. Ребят, вы голодные?
Aç mısınız çocuklar?
— Вы голодные?
- Aç mısınız?
Я думала, вы голодные.
Acıktığınızı sanıyordum.
Надеюсь, вы голодные.
Umarım iştahın yerindedir.
- Ребят, вы голодные?
Peki aç mısınız bakalım?
Вы голодные?
Aç mısın?
- Ребята, вы голодные?
Aç mısınız çocuklar?
Парни, вы голодные?
Aç mısınız?
Значит, вы не голодные?
- Öyleyse aç değilsiniz, değil mi?
Вы ведь голодные, да?
Siz de açsınız, değil mi?
Мы для вас тут тоже припасли. Вы всегда такие голодные приходите.
Her zaman aç gezdiğiniz için size de bir şeyler getirdik.
Вы все голодные?
Ne kadar acıkmışsınız?
Интересно, вы еще не голодные?
Hala aç mısınız?
Готовьте побольше, а то после секса вы будете очень голодные.
Biraz fazla yapmak isteyebilirsin çünkü seksten sonra aç olursunuz..
Я знаю, что вы усталые и голодные но я клянусь вам даже если бы англичане зацепились кончиками пальцев за облака мы скинули бы их до наступления ночи.
Yorgun ve aç olduğunuzu biliyorum ama size yemin ediyorum İngilizler parmaklarıyla bulutlara asılsa bile gece basmadan indireceğiz onları.
И вы сможете разорвать его на куски, как голодные шакалы.
Üçünüz onu çakallar gibi parça parça edebilirsiniz.
Ночью мне приснилось, что вы проснулись, как голодные львицы и съели уйму еды.
Dün gece rüyamda sizin aç aslanlar gibi kalktığınızı ve bir sürü yemek yediğinizi gördüm.
Если вы обе голодные, вам должно хотеться большего.
O kadar açsanız daha istersiniz.
Вы наверно голодные.
Aç olmalısınız.
Я подумал, что вы с Сарой наверное, голодные, а?
Sarah ile çok acıkmış olduğunuzu düşündüm.
Эй, вы проголодались? У кого я спрашиваю? Вы всегда голодные.
Charlie, bu adam ağır bir polismiş.
Перекусить не хотите перед сном? Вы не голодные?
Belki yatmadan önce bir şeyler atıştırırsınız?
Вы уже допили чай, а у меня люди голодные и посуда немытая.
Yeteri kadar çay içtiniz herhalde. Yemekler yapılıp bulaşıklar yıkanmalı.
Мы подумали, что вы должно быть голодные после переезда.
Taşınmayla uğraşırken acıkmışsınızdır dedik.
Поверь мне, Фиона. Вы все будете жутко голодные после этой засады.
İnan bana, pusudan sonra çok acıkmış olacaksınız.
Да, вы, наверное, голодные?
Evet. Aç mısınız?
Здесь все, как голодные волки, а вы, как пара ягнят? Конечно же, вас съедят.
Elbette ki yem olacaksınız.
- Вы тоже голодные?
Siz de mi açsınız?
Надеюсь, вы ребята, голодные.
Umarım açsınızdır.
На самом деле, вы просто голодные до барахла дамочки, которые не видят разницы между шоппингом и воспитанием.
Aslında alışveriş yapmakla ebeveynlik yapmak arasındaki farktan habersiz materyalist açgözlülerden başka bir şey değilsiniz.
Ребята, вы не голодные?
Siz acıkıyor musunuz?
- Вы, ребята, голодные вообще?
- Siz hiç acıkmadınız mı?
Вы голодные и злые.
Aç ve kızgın olacaksınız.
Вы хотите сделать еще одни Голодные Игры с капитолийскими детьми?
Capitol'un çocuklarıyla başka bir Açlık Oyunları düzenlemek mi istiyorsun?
Вы, голодные бегемоты, сожрали моё мороженое.
Siz, aç suaygırları benim dondurmamı yediniz.
Вы наверняка голодные.
Açlıktan ölüyor olmalısınız.
Я думала, вы будете голодные с дороги. Они из "Риджио"?
Bunlar Riggio's'dan mı?
Вы можете остаться на ужин, но у нас тоже есть голодные рты.
Akşam yemeğinde seve seve ağırlarız sizi ama burada da doyuracağımız karınlar var.
Вы, оказывается, не шутили, сказав, что спидстеры всегда голодные.
Hızcıların karnı sürekli açtır derken şaka yapmıyormuşsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]