English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Вы его знаете

Вы его знаете tradutor Turco

1,654 parallel translation
И как хорошо вы его знаете?
Onu iyi tanır mısınız?
- Вы его знаете?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Вы его знаете?
Tanıyor musunuz?
Вы его знаете?
Size tanıdık geliyor mu?
Вы его знаете?
Onu tanıyormuydun?
Вы его знаете?
Onu tanıyor musun?
Как хорошо вы его знаете?
Peki sen ne kadar iyi tanıyorsun?
Журнал посещений говорит, что Ной был единственным кто приходил навестить вас. Откуда вы его знаете?
Ziyaretçi kaydında, Noah'ın seni ziyarete gelen tek insan olduğu yazıyor.
Приму это за подтверждение, что вы его знаете.
Bunu onu tanıdığınıza dair delil olarak kabul ediyorum.
Вы его знаете.
Onu tanıyorsun.
Парни вы его знаете?
Onu tanıyor musunuz?
Вы знаете Джона, он из отдела техники. Или возможно, помните его по тому случаю на волейболе на прошлогоднем пикнике-корпоративе.
Kendisini araç gereç bölümünden ya da geçen sene yaptığımız piknikteki olayla hatırlarsınız.
А Вы знаете Каких либо других друзей? Людей которые его знали?
Sizin de tanıdığınız arkadaşı, tanıdıkları falan var mı?
Барт Басс. Вы знаете, для кого он его купил?
- Kimin için aldığını biliyor musunuz yani?
Если вы знаете что-то, что может хоть на секунду избавить его от этой боли, будет очень жестоко не поделиться этим.
Eğer bir şey biliyorsanız bu, onun acısını bir saniye olsun azaltabilir bunu bilip de söylememek çok kötü bir şey!
- Вы его знаете?
Will.
И вы не знаете его имени?
Ve adını bilmiyorsunuz?
- Вы знаете его?
- Onu tanıyor musun?
- Откуда вы знаете, что его убил именно Лейчко?
Onu Lejcko'nun öldürdüğünü nereden biliyorsun?
- Вы же знаете его в будущем, так?
Yani onu gelecekte tanıyorsun, değil mi?
Ну, вы знаете, вещи, которые его жена не стала бы делать.
Karısının yapmadığı şeyler.
Ребята, полагаю, что вы хорошо знаете Тома, так что мне не нужно извиняться за его поведение, так?
Tom'u zaten biliyorsunuz, o yüzden özür dilemem gerekmez değil mi?
Вы знаете мистера Карнса и в чём его обвиняют?
Carnes Bey'i tanıyor musunuz? Suçunu biliyor musunuz?
Это кольцо было в вашей семье несколько поколений, и если вы отдадите его женщине, которую не знаете, думаю, это неправильно.
Yüzük nesillerdir ailenizde tanımadığınız birine vermek size yanlış geliyor.
А вы знаете, где его можно найти?
- Onu nerede bulabileceğimi biliyor musunuz?
Вы же знаете его отношение к гомосексуализму.
Eşcinselliğe bakış açısını biliyorsunuz.
Знаете ли вы о вражде между Его светлостью и господином Обия?
Efendimiz ve Bay Obiya arasındaki düşmanlığı biliyor musun?
Вы уже знаете его слабые места - ему надо доминировать, держать все под контролем.
Kusurlarını zaten biliyorsun. Egemen olma ve denetleme dürtüsü.
Вы знаете о его нестабильности.
İstikrarsız geçmişinin farkındasınızdır.
Вы его даже не знаете.
- Daha adamı tanımıyorsun bile.
Чтож, Вы знаете, здание управляется арендной платой. Знаете, вы могли бы просто выгнать его и заселить вашего нового двойного арендатора
Biliyorsun ki bina kira denetimli onu dışarı atıp iki mislini ödemesini sağlayabilirdin.
Как вы знаете Дон Саламанка привёл его в этот бизнес.
Öyleyse belki de Don Salamanca'nın ona işini öğrettiğini de biliyorsundur.
Вы знаете, где сейчас Его Сиятельство?
Lord hazretleri nerede biliyor musun?
Вы знаете, как она злится, когда его у нее нет.
Anahtarı olmadığı için ne kadar sinirlendiğini biliyorsun.
- Министр иностранных дел. Леди Флинтшир - кузина Его Сиятельства, как вы знаете.
Bildiğin gibi, Leydi Flintshire Lord hazretlerinin kuzeni.
Вы его не знаете.
Onu tanımıyorsun.
Вы знаете его фамилию, можете описать?
Adamı tarif edebilir misi or a physical description?
Полагаю, вы знаете, как его зовут, потому что при нем не было документов.
Peki o zaman, sanırım adını bilirsiniz, çünkü üzerinde kimlik yoktu.
Вы знаете, кто он? Вы его поймали?
Adamın kim olduğunu biliyor musunuz?
Вы не знаете, каким путем вы его получили.
Ne kadar iyi göründüğün hakkında bir fikrin bile yok.
Как его защитник, думаю, вы знаете, мисс Хановер.
Çocuk avukatı olarak, varmaya çalıştığım yeri bildiğinizi sanıyorum, Bayan Hanover.
Так вы знаете его.
Demek onu tanıyorsunuz.
Вы знаете, что мы называем его английским Нероном?
Ona İngiliz Neron diyoruz.
Как профессионал, и зная мистера Калана так как его знаете вы, полагаете ли вы что для него это сколько нибудь полезно?
Senin profesyonel fikrin ve Callen'ı tanıdığın kadarıyla onun bu anlaşmada herhangi bir kazancı var mı?
Возможно, вы уже знаете, что его отца нашли мертвым сегодня утром на пустой парковке.
Muhtemelen biliyorsunuzdur bu sabah boş arazide babasının cesedini buldular.
Вы знаете его?
- Onu da tanıyor musunuz?
Знаете, вы оба на удивление спокойные, учитывая, что Клаус выследит вас и убьет, если вы помешаете его маленькому плану.
Eğer planını mahvederseniz Claus'un sizi bulup öldüreceğini düşünürsek şaşırtıcı derecede sakinsiniz.
Вы знаете почему его арестовали, какое обвинение ему предъявили...?
Neyle suçlandığını, neden tutuklandığını biliyor musun?
Слушайте, это Пит, ну вы знаете, его напарник,
Ortağı Pete, bunu yapmam gerektiğini ;
Вы знаете, каким образом он планировал украсть его?
Nasıl çalacağını biliyor musun?
Вы знаете, Я назвал его горе советник, и он сказал мне,
Yas danışmanını aradım ve bana şunu söyledi :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]