Вы нас не оставите tradutor Turco
86 parallel translation
Майор, вы нас не оставите на минуту?
Binbaşı bize birkaç dakika izin verir misin? Evet efendim.
Вы нас не оставите на минутку? Буквально на одну минуту.
Biraz izin verir misiniz?
Вы нас не оставите?
Bize biraz izin verebilir misin?
- Вы нас не оставите?
- Bize müsaade eder misin?
Картер, вы нас не оставите?
Carter, bize bir dakika izin verir misin?
Если вы нас не оставите, мои друзья заставят вас нас оставить.
Hemen gitmezseniz dostlarım sizi gönderir.
Сестра, вы нас не оставите?
Bizi yalnız bırakabilir misin hemşire?
Вы нас не оставите?
Bize müsaade eder misiniz lütfen?
Вы нас не оставите?
Müsaade eder misiniz lütfen?
Харкер, вы нас не оставите?
Harker, bize bir dakika izin verir misin?
Нам и старины Гитлера за глаза хватило, так что не оставите ли вы нас в покое?
Geçen sefer, Hitler sağ olsun epey yağdırdı bu sebeple bizi kendi halimize bırakır mısınız?
Почему вы не оставите нас в покое?
Bilmem. Ruhumuza işlemiş demek ki.
Миссис Дойл, вы не оставите нас на минуту?
Bayan Doyle, bizi yalnız bırakır mısınız?
Вы не оставите нас, господа?
Bize müsade edermisiniz beyler.
Вы не оставите нас на пару минут?
Bir dakika izin verir misiniz?
Вы не оставите нас?
- Bize biraz izin verir misin?
Не оставите ли вы нас ненадолго вдвоём?
Çok kısa bir konuşma olacak.
Вы не оставите нас наедине?
İzin verir misiniz?
Вы не оставите нас на пять минут?
Bize beş dakika verir misiniz?
- Вы не оставите нас?
Bize izin verir misiniz?
Вы не оставите нас на минутку?
Beyler, bize bir dakika izin verebilir misiniz?
Вы нас не оставите?
Gider misin?
Натали, вы не оставите нас на минутку? .
Natalie, bize bir dakika ver lütfen.
Вы не оставите нас ненадолго?
Bize bir dakika verecek misiniz?
Вы не оставите нас на минутку?
Bize biraz izin verebilir misiniz, lütfen?
Шон, вы не оставите нас с Кристианом?
Sean, bizi Christian'la yalnız bırakır mısın?
Почему вы не оставите нас в покое?
Neden bizi yalnız bırakmıyorsunuz?
- Док, вы не оставите нас на секунду?
Doktor bize biraz izin verir misiniz?
Вы не оставите нас на минутку?
Bize izin verir misiniz?
И если вы не хотите чтобы Министерство юстиции также разбиралось с каждым делом, над которым вы для нас работаете, вы оставите это дело в покое.
Eğer Adalet Bakanlığı'nın bizim için çalıştığın dosyaları da didiklemesini istemiyorsan, bu işin peşini bırak.
Вы не оставите нас на минутку?
Bize biraz izin verir misiniz?
Вы не оставите нас на секунду?
Bize bir saniye verebilir misiniz?
Сестра, вы не оставите нас на секунду, пожалуйста?
Bize biraz izin verebilir misiniz hemşire?
Мистер Рамос, Базз, вы нас не оставите на минутку?
bay Ramos, Buzz, bize biraz izin verir misiniz?
Вы не оставите нас на минутку?
Ajan Noh ile bana bir dakika izin verir misiniz lütfen?
Вы не оставите нас на минутку?
Bize bir dakika izin verir misiniz, lütfen?
Вы не оставите нас на минутку?
Bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Вы же не оставите нас с ним?
Bizi burada, O'nunla bırakmayacaksın değil mi?
Мистер Деккер. Не оставите вы нас на минутку?
Bay Decker bize bir dakika izin verir misiniz lütfen?
Вы ведь не оставите нас?
Bizi terk etmeyeceksiniz, değil mi?
Сет, вы не оставите нас на пару минут?
Seth. Bizi biraz yalnız bırakabilir misiniz?
Почему вы никак не оставите нас в покое?
Neden bırakmıyorsunuz peşimizi?
Док, вы не оставите нас на минутку?
- Biraz izin verir misin Doktor?
Вы не оставите нас с мамой на минутку? Наедине?
Annemle baş başa konuşabilir miyiz acaba?
Вы не оставите нас?
Bize müsaade edebilir misin?
Привет. Вы не оставите нас наедине?
Bize biraz izin verebilir misiniz?
Вы не оставите нас на минутку?
Bir saniye müsaade eder misin?
Вы не оставите нас на минутку, мистер Брутон?
Biraz biraz müsaade eder misiniz, Bay Bruton?
Вы не оставите нас одних на минутку?
- Biraz yalnız kalabilir miyiz?
Детектив, вы не оставите нас на минутку?
Dedektif, bize biraz müsaade edebilir misiniz lütfen?
Говард, Дэвид, вы нас на минутку не оставите?
Howard, David, bize biraz izin verir misin?
вы нас извините 33
вы нас слышите 35
вы настаиваете 20
не оставите нас на минутку 23
не оставите нас 17
вы нашли ее 59
вы нашли её 45
вы наверное 20
вы найдете 31
вы наверное шутите 31
вы нас слышите 35
вы настаиваете 20
не оставите нас на минутку 23
не оставите нас 17
вы нашли ее 59
вы нашли её 45
вы наверное 20
вы найдете 31
вы наверное шутите 31
вы наконец 58
вы на месте 40
вы надолго 22
вы написали 44
вы нашли 59
вы нашли меня 22
вы на связи 40
вы нам очень помогли 72
вы надеетесь 33
вы нашли их 31
вы на месте 40
вы надолго 22
вы написали 44
вы нашли 59
вы нашли меня 22
вы на связи 40
вы нам очень помогли 72
вы надеетесь 33
вы нашли их 31
вы нашли какие 18
вы нам нужны 49
вы нашли что 107
вы нашли то 18
вы на 54
вы нам скажете 16
вы нам не нужны 18
вы напуганы 44
вы нашли его 157
вы наш гость 17
вы нам нужны 49
вы нашли что 107
вы нашли то 18
вы на 54
вы нам скажете 16
вы нам не нужны 18
вы напуганы 44
вы нашли его 157
вы наш гость 17