English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Вы убили его

Вы убили его tradutor Turco

621 parallel translation
Вы убили его!
Onu öldürdün!
Наверное, вы убили его сегодня.
Bugün vurmuş olmalısınız.
Вы убили его.
Onu öldürdünüz.
- Я думал, что вы убили его, Джон.
- Bence onu sen öldürdün, John.
Вы убили его?
Onu öldürdün mü?
Вы убили его. Он абсолютно мертвый.
- Onu vurdunuz.
ВЫ убили его.
- Resmen öldü.
Вы убили его...
Siz O'nu öldürdünüz...
- Мистер Крэй, вы убили его.
- Bay Cray, onu öldürdünüz.
А вы убили его.
Buna karşın sen gidip onu öldürdün.
"- -смотреть, как мужик с двумя пистолетами и винтовкой" Генри "вопит как чёртов младенец." Так... вы убили его?
... silahlı adamın çocuklar gibi zırlaması beni iğrendiriyor. "
Парень которого вы убили его брат. Лиди!
Adamın kardeşini öldürdün.
Вы убили его?
Yani onu öldürdün mü?
Вы его убили!
- Onu öldürdün.
Полиция действительно думает, что вы убили этого, как его там?
Polis gerçekten o adami senin öldürdügünü mü düsünüyor?
Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Kendini ve hırsız ortaklarını korumak için gidip onu öldürdün ve suçu dostun Paul Clarke'a attın.
Вы хотели убить его душу, а убили только его тело.
Ne dedim ben!
Я имею в виду, вы не были уверены, что вы его убили?
Yani, senin onu öldürüp öldürmediğinden emin olamadığını söyledin.
Вы его убили.
O adamı öldürdün.
Вы его убили?
Öldürmediniz ya?
- Да вы его чуть не убили.
- Yaşıyor, eksik olma.
Миссис Зэллэби, вы знаете, что это они его убили.
Bayan Zellaby, onların öldürdüğünü biliyorsunuz.
Вы убили его!
Ben de seni öldüreceğim!
Конечно, не существует, ведь Вы его убили.
Onu dövdü, cüzdanını çaldı ve sonra da..... nehre fırlattı. Elbette yok. Çünkü sen onu öldürdün.
Я думаю генерал Риппер, узнал об этом за что вы его и убили
Bence General Ripper senin bu ihanetinin farkına vardı.
Погибший мог ударить вас и вы его убили.
Kurban öldürülmeden önce size vurmuş da olabilir.
Почему вы его не убили?
Neden onu öldürmedin?
- И все же вы бы убили его.
- Ve şimdi, onu öldürebilirdin.
Вы его убили.
Onu öldürdün.
- Вы его чуть не убили!
- Onu neredeyse öldürüyordunuz!
Итак, полиция убеждена, что вы убили своего мужа при содействии этого... - Как там его зовут?
Polis, sizin şu adamla birlikte eşinizi öldürdüğünüzden emin adı neydi?
Вы его убили.
Onları öldürdün.
Вы его убили!
Onu siz öldürdünüz.
Вы знаете, что его убили.
Siz de onu kimin öldürdüğünü biliyorsunuz.
Вы бы убили его?
Hitleri öldürürmüydün?
Вы бы убили его?
Onu öldürürmüydün?
Вы не убили мсье Томстэя. Вы его только ранили.
Tombsthay'e tam isabet ettiremediniz.
- Вы же убили его! - Нет-нет.
- Onu öldürdün!
Я хочу, чтобы вы его убили.
Onu öldürmek istiyorum.
Вы его убили ". - Знаешь, что ответила, не задумываясь?
- Bana ne dedi biliyor musun?
Вы ее украли у месье Ву Линга в день его приезда когда Вы жестоко убили его с помощью Ваших китайских головорезов.
Geldiği gün, onu Bay Wu Ling'den çaldınız. Onu Çinli haydutlara vahşice öldürttünüz.
Вы выследили Левингтона, ваши люди отправились за ним в Голландию там его и убили, да?
Demek Lavington'ı kandırdın. Adamların onu Hollanda'ya kadar takip etti. Ve orada onu öldürdüler.
Почему вы сразу не сказали, что это вы его убили?
Niçin bana bilmediğini söyledin?
Интересно, мистер Экхардт, а его Вы убили из-за денег или любви к искусству?
Bir şey soracağım Bay Eckhardt. Kardeşimi öldürtme nedeniniz sanat mıydı, yoksa para mıydı?
ѕро € вите хоть каплю достоинства! ћожет, вы его уже убили.
Ölmüş bile olabilir.
Вы, вероятно, убили его первого.
İlk onu vurdunuz mutlaka.
Вы убили его?
Onu siz mi öldürdünüz?
Но сегодня утром его убили. Если вы мне не поможете, то сегодня вечером я умру.
Ancak bu sabah öldü... ve bana yardım etmezseniz, ben de bu geceye kadar ölmüş olurum.
Вы дали ему войти в тело с кибермозгом,... а затем убили его настоящее тело?
Onu bu siber vücuda çekip, burada hapsedip sonra gerçek vücudunu bulup onu imha mi edeceksiniz?
Зама дал вам код, прежде чем вы его убили.
Onu öldürmeden önce Zama sana şifreyi verdi.
Они убили его, и я полагаю, вы знаете причину.
Onu öldürdüler ve nedenini sen biliyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]