English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Вы убили её

Вы убили её tradutor Turco

355 parallel translation
Вы убили её!
Onu öldürdün.
- Когда Ава Парулис пригрозила вам разоблачением, вы решили убить её. Но по ошибке вы убили её сестру.
Ava Parulis her şeyi anlatacağını söyledi, onu öldürmeye karar verdin ama yanlışlıkla kız kardeşini öldürdün.
- Вы убили её.
Onu öldürdün.
Да, её назвали в Вашу честь, но Вы убили её.
Evet, ona sizin adınız verilmişti ama siz onu öldürdünüz.
Вы убили её.
Annemi öldürdünüz değil mi?
Вы хотите сказать, что Мэделин убили, а потом выкрали ее мертвое тело?
Cesetleri mezarlarından çalanlar ilk önce onları mezara koymak zorundadır. Yani Madeleine, sırf birileri cesedini çalabilsin diye mi öldürüldü?
- И вы ее убили!
- Siz de onu öldürdünüz!
Почему вы убили ее?
Onu neden öldürdün?
В прошлый вторник - за день до того, как Вы ее убили.
geçen Salı - Onu öldürdüğün günden bir gün önce.
Когда вы поняли, что убили ее, вы в панике бросились через окно в сад, бросив добычу.
Onu öldürdüğünü fark edince paniğe kapıldın, çaldıklarını almadan koşup bahçeden çıktın.
Вы её убили потому, что она вас любила?
Onu, sizi sevdiği için mi öldürdünüz? Sizi sevdiği için mi?
Это вы её убили, Майк?
Onu sen mi öldürdün Mike?
А вы убили тысячи ее детей.
- Sizse, onun binlerce çocuğunu.
Вы выпустили воздух из ее колеса, Вы убедились, что она села в машину мистера Паркса и Вы убили ее.
Lastiği patlatınca, O, Parks'ın arabasını aldı sonra onu öldürdün
А потом вы ее убили, чтобы она принесла еще больше.
ve sonra onu öldürdünüz böylece artık para getiremez oldu.
Коровы! Зачем вы убили ее?
İnekler...
Значит, вы согласны, что ее убили?
- Yani sizde cinayet olduğunu düşünüyorsunuz.
И поэтому вы её убили.
O yüzden onu öldürdünüz.
Вы ее украли у месье Ву Линга в день его приезда когда Вы жестоко убили его с помощью Ваших китайских головорезов.
Geldiği gün, onu Bay Wu Ling'den çaldınız. Onu Çinli haydutlara vahşice öldürttünüz.
Значит, вы отрицаете, что убили ее, и отрицаете, что принимали участие в расчленении?
Yani onu öldürdüğünü inkar ediyorsun... ve onun parçalara ayırmada işin içinde olduğunu da inkar ediyorsun?
Вы убили ее.
- Onu öldürdün!
Вы убили ее.
Onu öldürdün!
Вы убили ее.
Onu öldürdün.
Вы убили ее!
- Onu öldürdün.
Но чтобы спасти ее, Вы убили месье Жервеза Шевеникса.
Onu kurtarmak için Mösyö Gervase Chevenix'i öldürdünüz.
Так Вы согласны, что ее убили?
O halde aynı fikirdesiniz. O öldürüldü!
И Вы убили ее, Картер!
- Ve sen onu öldürdün, Carter!
Будто я... Что вы убили тетю Эмили Арендел, чтобы унаследовать ее состояние?
Sanki mirastan yararlanmak için Emily Teyze'yi siz öldürmüşsünüz gibi.
Вы убили ее?
Onu da öldürdün mü?
- И вы её не убили?
Şu anda.
Вы видели или нет Джессику Кинг в тот вечер, когда ее убили?
Öldürüldüğü gece Jessica King'i gördünüz mü görmediniz mi?
или возможно... спрятались и подождали, пока она выйдет, после чего вы поймали её и убили на берегу реки.
Gizlenip onun ayrılmasını bekledin ve uygun zamanı kollayarak onu öldürdün ve cesedini nehrin kenarına bıraktın.
- Или с риском разоблачения. - Что? - Вы изнасиливали и убили её.
Karşı çıktıklarının hepsi ya kadındı ya da Musevi.
Вы ее убили, верно?
O senin kızındı!
- Вы убили ее, а я убью вас.
- Onu öldürdün ben de seni öldüreceğim.
- Она как раз везла поддельный "Райтекс" в ФБР,... тогда вы её и убили.
Öldürüldüğü zaman FBI'a seni ve sahte Rytex'leri teslim edecekti. Onu ben öldürmedim.
Просто мне кажется, если бы вы её убили,... вас схватили бы сразу же,... и 13 женщин остались бы в живых. Приношу свои извинения.
Bunu yapmak istemem, özür dilerim.
- Вы думаете, это я её обидел? - Её не обидели, её убили.
- Ona zarar verebileceğimi sanamazsınız.
Зачем вы ее убили?
Onu neden öldürdün?
Вот почему вы её убили!
Bu yüzden siz de onu öldürdünüz!
- Вы обе убили ее.
- Onu siz ikiniz öldürdünüz.
Вы поэтому её убили?
Onu bu yüzden mi öldürdün?
И тогда вы убили ее.
Siz de onu öldürdünüz. Nasıl yaptığınızı da biliyorum.
Вы убили ее так зверски. За 5 тысяч фунтов?
Onu, beş bin pound için mi öyle vahşice öldürdün?
Вы её убили!
Onu öldürdün!
Ее мужа вы убили и допрашивать больше было не кого.
Kocasını öldürdün o yüzden sorgulanacak tek o kalmıştı.
Потому что вы убили ее.
Çünkü sen öldürdün onu.
Но вы из-за этого убили ее, так?
Ama onu bu yüzden öldürdün değil mi?
Это здесь вы ее убили?
Burası kadını öldürdüğün yer mi?
Вы убили ее на пляже и забрали снимок.
Plajda onu öldürüp, röntgeni geri aldınız.
- Нет, нет, Вы убили ее, ты собираешься придется убить меня.
- Hayır, yeter artık onu öldürürsen beni de öldürmen gerekecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]