English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Выпей это

Выпей это tradutor Turco

262 parallel translation
Выпей это.
İç.
Жаклин, выпей это.
İç şunu Jacqueline.
Вот. Выпей это.
Bunu iç.
Ричи, выпей это.
Richie! İç şunu.
- Вот, выпей это.
Ne diye ağlıyor... Al, iç şunu.
На, выпей это.
Alın. Bunu için.
Выпей это быстро и быстро выздоровеешь.
Çabuk iç, çabuk iyileş.
Выпей это.
İç şunu.
Выпей это, станет легче. Это обезболивающее.
Şu ağrıkesiciyi iç, daha iyi hissedeceksin.
Выпей это.
Bunu iç.
Выпей это, Вэл.
Şunu iç, Val. Şunu içmeye çalış.
- Тогда выпей это и иди.
Bunu içip gitsen iyi olur.
- Выпей это.
- Bunu iç.
ј теперь, с € дь здесь и выпей это, иначе закружитс € голова.
Pekala, şimdi burada oturup bunu içeceksiniz, yoksa başınız döner.
Выпей это, потом я отвезу тебя домой.
Bunu iç. Sonra seni evine bırakayım.
Вот, выпей это.
Al bunu, iç.
- Выпей это. - Спасибо. - Если хочешь я уйду.
- Gitmemi istiyorsan, söyle yeter.
Выпей это, тебе станет лучше.
Bunu iç. İyi gelir.
Фалбала, выпей это.
- Farfara, iç bunu.
Вот, выпей это.
Al. İç şunu.
Выпей это зелье.
İç!
Вот, выпей это.
İç şunu.
Вот, выпей это.
İşte.
- Держи, выпей это.
- Al bakalım.
Выпейте, это виски.
Şu kadehi alın.
Когда я выключу свет, выпейте это, один глоток за один раз.
Işıkları söndürdüğümde bunu bir dikişte için lütfen.
Дорогая, выпей, это поможет тебе уснуть.
İşte canım, bunu iç, uyuyacaksın.
- Выпейте это.
- İç şunu.
Выпейте портвейн, это вас успокоит.
Otursana. Biraz porto iç.
- Вот, выпейте это.
- İşte, bunu iç.
Выпей, это тебе поможет.
İçmeye çalış, haydi. Sana daha iyi hissettirecek.
Выпейте это.
Bir Argelius uyarıcısı, Doktor.
Выпейте это.
Bir şeyler iç.
Вот, выпей сначала это.
Al, önce şunu iç.
- Выпей-ка это. А ты утрись.
- Bunu iç.
Это должно унять боль, выпей.
Muhtemelen bu şey acıyı dindirir. Bilirsin.
Выпейте. Я приготовила это все для вас.
Buyrun, biraz için lütfen.
Выпей это.
Bitir şunu...
Майклу это знать не обязательно! Выпей, Майкл!
Michael bunu bilmek zorunda değil.
А, тогда выпей, это тебя успокоит.
Evet, biraz iç, seni sakinleştirir.
Выпейте это
Şunu için.
Мистер Пуаро, выпейте это.
Evet, Bay Poirot. İyileşiyorsunuz, değil mi?
Папа, выпей. Это твой любимый Као Шань Ча.
Su istiyorum.
Выпейте вот это, и будь в вас силы за двадцатерых, один глоток уложит вас мгновенно.
Arzum değil, yoksulluğum boyun eğiyor buna. Ben de arzuna değil yoksulluğuna veriyorum parayı.
Выпей это, пожалуйста.
Tamam.
Выпей это.
İç bunu.
Выпей. Это тебя взбодрит.
Bu tonigi iç.
Пожалуйста, миссис Голдфарб, выпейте это.
Buyurun Bayan Goldfarb, şunun için.
Выпейте это.
İç şunu.
Выпейте лучше это.
Bunu içsen iyi olur.
Давай, выпей, это с меня.
Bir içki içelim. Benden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]