English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Где мой телефон

Где мой телефон tradutor Turco

102 parallel translation
Где мой телефон?
Telefonum nerede?
- Где мой телефон?
- Telefonum nerede?
Где мой телефон?
Lanet olası telefonum nerede?
О нет, где мой телефон?
Olamaz. Telefonum nerede?
Черт, где мой телефон?
Kahretsin, telefonum nerede?
- Я не знаю, где мой телефон.
- Çünkü telefonum nerede bilmiyorum.
- Где мой бумажник, где мой телефон?
Cüzdanım nerede? Telefonum nerede? Ne yaptınız onlara?
- Где мой телефон?
Nerede bu telefon? Celine.
Да. Где мой телефон?
Telefonum nerede?
Чувак, где мой телефон?
Hobaa!
- Круто, спасибо. Где мой телефон?
Senin onu arayacağını söyledim.
Где мой телефон? - У тебя под ногами.
- Ayaklarının dibinde.
Я знаю, где мой телефон.
Telefonumun nerede olduğunu biliyorum.
Где мой телефон?
Cebim nerde?
— Я не знаю, где мой телефон.
- Telefonum nerede bilmiyorum ki.
Где мой телефон?
Nerede bu telefonum?
- Ќу, где мой телефон?
- Eee, benim telefon nerede?
Просто... где мой телефон?
Cep telefonum nerede?
Да, где мой телефон?
Evet, telefonum nerede?
Где мой телефон!
Telefonum nerde?
Чёрт, где мой телефон?
Gidip telefonumu getirebilir miyim?
Я не могу... где мой телефон?
Telefonum nerede?
Где мой телефон, Куинн?
Benim telefon, Quinn nerede?
Не знаете, где мой телефон?
Telefonumun nerede olduğunu biliyor musun?
Где мой телефон?
Nerede benim telefonum? !
О, так вот где мой телефон.
Telefonum orada kalmış.
Так, где мой телефон?
Tamam, telefonum nerede?
Генри, где мой телефон?
Henry, telefonumu görebiliyor musun?
Хорошо. Где мой телефон?
Tamam, telefonum nerede?
А где мой телефон?
Telefonum nerede?
Надо это затвитить. Где мой телефон?
Bunu tweetlemem lazım.
Где мой телефон и остальные вещи?
- Telefonum ve diğer eşyalarım nerede?
Ч... Ч... где мой телефон?
Telefonum nerede?
Где мой чертов телефон? Вы имеете дело не с обдобланными хулиганами-воришками.
Yaşamak için televizyon çalan bir gurup serseri hırsızla uğraşmıyorsun.
Где ты взяла мой телефон?
Telefonumu nasıl alırsın?
Ты где пропадал? Потерял мой телефон?
Benim numaramı mı kaybettin?
Но одно ведет к другому, и сейчас, если дельфины в беде, где угодно в мире, мой телефон звонит.
Bir şey, diğer bir şeyi körükledi ve şimdi ne zaman bir yunusun başı derde girse nerede olursam olayım beni ararlar.
На него надели наручники и увезли, а я жду когда Сезар выяснит, кто они такие, где мой муж, почему его телефон отключен и не вдова ли я? Снова.
Ve Cesar'dan "onlar" ın kim olduğunu bulmasını, Esteban'ın nerede olduğunu, telefonunun niye kapalı olduğunu ve tekrar dul kalıp kalmadığımı öğrenmesini bekliyorum.
Может он ждет нас где-то еще и не может дозвониться, потому что ты растоптала мой телефон.
Belki bizi başka bir yerde bekliyor ve bizi arayamıyor çünkü telefonumu parçaladın.
Мой муж, идиот, Он потерял свой телефон и, ам, конечно, он не может вспомнить, где он его ставил.
Kocam, salak herif cep telefonunu kaybetti ve tabii ki nereye koyduğunu da hatırlamıyor.
А где мой телефон?
Telefonum nerede benim?
Где же мой телефон
Telefonum vardı.
Оставался с друзьями. Именно там, где ваши агенты отследили мой мобильный телефон.
Ajanların telefonumun izini bulduğu yer.
Где, черт возьми мой телефон?
Nerede bu cep telefonum ya?
Так где мой телефон?
- Telefonum nerede?
- ¬ от твой телефон. ј где мой?
- Al senin telefonun. Benimki nerede?
Вот где он взял мой телефон.
Telefonumu aldığı zaman.
Потому что мой телефон за 35 тысяч рупий валялся где-то на дороге.
Çünkü benim 35000 Rupi'lik telefonum... Bir yerlerde dışarı atılmıştı.
Мой телефон заряжался, и я сломала каблук на одной из этих вентиляционных решеток, никогда не знаешь, где на них наткнешься.
Şarjım bitti ve topuklularım havalandırmalardan birine takıldı. Sonra metrodaki şu garip tip...
Где же тогда мой телефон?
O zaman telefonum nerede?
Ох, кажется мой телефон где-то здесь.
Sanırım telefonum buralarda bir yerde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]