Где сейчас tradutor Turco
4,599 parallel translation
Парень, знаешь, где сейчас находишься?
Dostum, şu an nerede olduğunu biliyor musun?
Думаю, она может знать, где сейчас Грейс.
Sanırım Grace'in nerede olabileceğini o daha iyi biliyordur.
Ты знаешь где сейчас Джонас?
- Jonas'ın nerede olduğunu biliyor musunuz?
А где сейчас ваша жена?
- Eşiniz şimdi nerede?
Где сейчас этот капитан?
Tamam, nerede bu adam, şu dümenci?
Я не знаю где сейчас Нина.
- Nina'nın nerede olduğunu bilmiyorum.
- Где сейчас это создание? - Мертво.
- Yaratık nerede şu an?
Ну, и где сейчас твой йогурт?
Yoğurtların nerede şimdi?
Где сейчас Ма?
Anne şu an nerede?
И твой охранник, тот, которого ты подстрелила... Где он сейчас, как думаешь?
Ve adamın, şu vurduğun var ya sence şu an nerededir?
Но где Молох сейчас?
Peki Moloch şimdi nerede?
Возможно. Я сейчас еду поговорить с женщиной, которая работает в ресторане, где они впервые появились.
Birazdan ayıların ilk görüldüğü yerdeki restoranda çalışan bir kadınla konuşmaya gideceğim.
Единственное, что меня сейчас беспокоит, – где мой адвокат.
şu an görmek istediğim tek şey, avukatım.
Баттерс, Баттерс, где ты сейчас?
Butters, Butters, şu anda neredesin?
И она возможно знает, где он сейчас
O zaman nerede olduğunu da biliyor olabilir.
Я думаю, что оригинал карты Брея, где бы он сейчас ни был, содержит информацию, которой на копии нет, информацию из-за которой стоило убивать.
İnanıyorum ki asıl Bray haritası, şu an her neredeyse kopyada olmayan ve öldürmeye değecek bir bilgi taşıyordu.
Я проводила дополнительное исследование дела для юмористической странички альбома "где же они сейчас?", и я не думаю, что Бройлер совершил все три поджога, в которых его обвинили.
Eğlencesine davadaki "Şu anda neredeler?" bölümüne bakıyordum sanırım kundakçı suçlandığı yangınlardan 3 tanesi ona ait değil.
Где он сейчас?
Şimdi nerede peki?
Потому что прямо сейчас Сара Сальватор находится в своей комнате в общежитии университета в Дьюке, где она учится на факультете искусств, и она никогда не кочевала от одной приемной семьи к другой.
Çünkü Sarah Salvatore şu an Güzel Sanatlar okuduğu Duke Üniversitesi'nin yatakhanesinde. Ayrıca bir bakımevinden diğerine geçmiş de değil.
Если вы знаете, где есть портал, скажите мне прямо сейчас.
Eğer bildiğin açık bir ince varsa yerini hemen bana söyleyeceksin.
И где бы ты сейчас был? - Где? - Ты?
Nerede olabilirdin ki?
- Где они сейчас?
- Neredeler?
Это спор, где он сейчас, доктор?
Bu spor şu anda nerede doktor?
Где он сейчас?
Şimdi nerede?
Где она сейчас?
Bayan Harper ne yapıyor? Ev mühürlendiğine göre, nerede o?
Так и где она сейчас?
Peki nerede şimdi?
Если кто спросит, где я, — ты меня только что видела, и я сейчас приду.
Birileri beni sorarsa, beni az önce gördün, birazdan geleceğim.
Ты долго и упорно трудился, чтобы придти туда, где ты сейчас.
Buralara gelebilmek için uzun ve zorlu çalışma hayatından geçtin.
Они сейчас где-то на хранении? Я не знаю.
Araştırmasını kolilere koyup bir yere mi sakladılar?
Когда я убью его, а я убью его, мы с тобой встретимся в этом ресторане, за этим столом, где всегда сидел мой сын, и я загляну в глаза, как ты сейчас смотришь в мои, и я посмотрю, насколько они будут пусты, когда твоего сына не будет.
Bu iş bittiğinde ve bitecek de seninle bu restoranda yeniden buluşacağız bu masada benim oğlumu konuştuğun gibi tıpkı şu an gözlerime baktığın gibi ben de senin gözlerine bakarak oğlun olmadan dünyanın ne kadar boş olduğunu göreceğim.
Не знаю ли я, где вы сейчас, вы оба.
İkinizin de yerini soruyorlar.
Где он сейчас?
- Şimdi nerede tutuyorlar onu?
Не знаю, где ты сейчас.
Nereye gittin bilmiyorum ama Finley ile ben..
Скажите, где он сейчас?
- Bana onun yerini söyle! O her yerde!
Я сейчас. Да. Где ты поселился?
- Nerede kalıyorsun?
Где он сейчас?
Nerde o şimdi?
Где он сейчас?
Bu adam şimdi nerede?
‒ Где ты сейчас?
- Neredesin?
- А где он сейчас?
- Şimdi nerede?
Где она сейчас?
Şimdi nerede peki?
Он нормальный там, где мы живем сейчас.
Şu an yaşadığımız yerde o normal bir çocuk.
Так где он сейчас?
Peki o şimdi nerde?
Милая, попробуй догадаться, где я сейчас.
Selam tatlım, bil bakalım neredeyim.
Думай о том, где ты сейчас, а не о том, где был раньше. Что ты знаешь о том, где я был?
Sen özgürsün, şuan nerde olduğunu düşün nerede olduğunu değil
Где ты сейчас.
Neyi görmem gerekiyor?
Где она сейчас?
Nerede şimdi?
Где, по вашему мнению, Кор ван Хут и Виллем Холледер сейчас?
Sizce Cor Van Hout ve Willem Holleender şimdi neredelerdir?
Так где же сейчас Джек?
Peki bu Jack şimdi nerede?
Где мы сейчас?
- Neredeyiz? - Kuzey Philadelphia.
Возможно, статью "Где они сейчас?"
Ve daha sonra belki "Şimdi neredeler?" gibi bir şey olabilir.
А где она сейчас?
Kız kardeşin nerede?
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84