Года три tradutor Turco
3,515 parallel translation
О том, что вес ты сбросила когда? Года три назад же, да?
Yaklaşık 3 yıl önce bütün kilolarını verdin.
Я не помню... года три назад.
Bilemiyorum, 3 sene önce belki.
За три года до того, как янки вступили в войну.
Yankiler savaşa girmeden üç yıl önce.
Продлеваю договор на три года.
Bak, tatmin oldum.Sözleşmemizi üç sene daha uzatacağım.
А с моего первого больного прошло уже три года и это говорит о том, что Вы заставляете нас умалять вас выделить нам ничтожные суммы денег из тех $ 4 млрд., которые вы получаете ежегодно для защиты здоровья американских граждан, и только Бог знает, когда эти средства дойдут до нуждающихся.
Raporladığım ilk vakadan beri bakmaya gelmeniz 3 yıl sürdü ve Amerikan halkının sağlığını korumak için her gün aldığınız 4 milyar dolardan yalvarmamızı beklediğiniz değersiz meblağ kim bilir ne kadar sonra ulaşacak.
Три года.
Üç yıldır.
Три года мы сосуществовали с этими тварями.
Üç yıldır, bu şeylerle bir aradayız.
Это первая настоящая зацепка, найденная вами за три года.
Bu ilk gerçek ipucu, üç yıldır bulduğunuz ilk gerçek şey.
А я - три года!
Ben üç yıldır buradayım!
Да, три года, и ты все еще здесь, Галл и!
Üç yıldır buradaydın, hala da buradasın!
А через три года купила таверну.
Üç yil sonra tavernayi satin aldim.
У козла будет своя сеть магазинов через три года.
O salağın üç yıl içinde marka zinciri olacak.
Три первых пика в следующие три года.
Gelecek üç seneki birinci tur haklarımız.
У него осталось только три года по ипотеке.
Mortgage'ında üç senesi kalmış.
Вторые раунды три года подряд.
Üç yıllık ikinci tur hakları.
Значит, три года подряд вторые раунды?
Üç yıllık ikinci tur hakları?
Я хочу вернуть будущее этой команды, все три года.
Bu takımın üç yıllık geleceğini geri istiyorum.
А кому мне сказать спасибо за ёбаных три года?
Peki ömrümden gidecek 3 yıl için kime teşekkür edeceğim?
Как насчет, тем не менее, вы спустились девять лет назад, так, чтобы было что? Что? Что было два года, через три года после мы раскололи деньги?
9 sene önce mahvolmana ne demeli para bölüşmeden 2-3 sene sonrası mıydı?
Я потеряла слух три года назад.
- 3 yıl önce sağır oldum.
Мне что три года?
Üç yaşında mıyım ben?
- Почти три года назад. Да.
- Tam üç sene önce, evet.
Первые три года, когда я жил в Нью-Йорке, были магией.
New York'ta yaşadığım ilk 3 yıl rüya gibiydi.
Гендиректор Кока Кола угрожает уволить ДеМарк каждые три года.
Coke'un CEO'su, her 3 yılda bir gözünü korkutmak için DeMark'ı kovuyor.
Вы, парни, ровно там, где мы были три года назад.
Şimdi siz ahbaplar üç yıl önce olduğumuz yerdesiniz.
Вы, парни, ровно там, где мы были три года назад.
Siz ahbaplar tam olarak bizim üç yıl önceki yerimizdesiniz.
И Тедди через три, две... С 1869 года, когда я был 11-летним мальчиком, этот музей был путеводной звездой нашего города.
Ve Teddy girsin, üç, iki... 1869'dan beri, yani ben 11 yaşındaykenden beri... bu müze, güzel şehrimizin ışık saçan feneri olmuştur.
- Да. Самый значительный разговор за три года, что я тут проработала.
Üç yıldır buradayım, ilk defa böyle koyu bir muhabbete girdim.
Три года без Лэрри Дейли.
Larry Daley'siz üç yıl.
Ты одну и ту же ссань три года кряду спрашиваешь и знаешь мою позицию.
- Cennete mi girecek? 3 yıldan beri aynı teraneyi konuşuyoruz.
Не хочу потом три года избегать того, с кем переспала в первую же неделю учебы.
Üç yılımızı çömezler haftasında takıldığımız kişiden kaçarak geçirmeyelim.
Плата за три года обучения.
Bu üç yılın öğretim ücreti.
Эти ужины - лишь начало. Посвящение, растянувшееся на три года.
Yemekler sadece 3 yıllık bir başlangıcın kabul töreni, eğer hoşuna giderse.
Извиняйте, три года не пил.
Özür dilerim, yıllardan beri içmiyorum.
Я Джон Уотсон, 5-й Нортумберлендский стрелковый полк, три года в Афганистане, ветеран Кандагара, Гильменда и чёртовой больницы Бартс!
Ben Beşinci Northumberland Tugayı'ndan John Watson,... üç yılımı Afganistan'da geçirdim, Kandahar, Helmand ve lanet olası Bart Hastanesi gazisiyim!
Она работает на меня уже три года, и ни разу не опоздала.
Üç yıldır beraber çalışıyoruz bir kez bile geç kalmadı.
Но я хочу, чтоб ты знала, три года назад я уехал отсюда злым и пьяным, но я больше не такой.
Ama burayı üç sene önce kızgın ve sarhoş şekilde terk etmeme rağmen artık ikisiyle de işimin olmadığını bilmeni istiyorum.
Вы три года зубами и ногтями выгрызали это судебное расследование.
3 yıl bu Adli Soruşturma için dişinle tırnağınla savaştın.
Три года работы псу под хвост.
Üç yıllık çalışmanın heba olması.
Эх, да, три года, ждала, пока не попаду в полицейскую академию.
Uh, pekala, 3 yıldır, polis akedemisine girmek için bekliyordum.
Как думаешь, что скажет директор ЦРУ узнав, что ты сидишь на нашей зарплате последние три года?
Müdürün, senin son üç yıldır bizim maaş bordrosunda olduğunu söylediğimde ne düşünecek sence?
Я поддерживал её эти три года, а затем вернул ее к жизни.
Üç yıl boyunca onun yanında oldum. Sonra onu hayata döndürdüm.
Мухаммед был убит атакой американского беспилотника в Йемене три года назад.
Muhammed, üç yıl önce Yemen'deki bir Amerikan İHA saldırısında öldürülmüş. Margot yanındaymış.
Три года назад... это значит, что Хеллер санкционировал атаку.
Üç yıl önce. Yani saldırıyı Heller onaylamış demektir.
Я поддерживал её эти три года, а затем вернул её к жизни.
Üç yıl boyunca onun yanında oldum. Sonra onu hayata döndürdüm.
Джек, Ченг был убит три года назад при попытке бегства из китайской тюрьмы.
Jack, Cheng üç yıl önce, Çin hapishanesinden kaçmaya çalışırken öldürüldü.
У нас есть свои доказательства того, что Ченг был убит три года назад при попытке побега из тюрьмы.
Bizim kendi delillerimiz, Cheng'in üç yıl önce hapisten kaçmaya çalışırken öldürüldüğünü ispat ediyor.
Дженни, У меня ушло три года, что бы найти парня у которого может быть работа, которые не ненавидит моих детей и который достаточно безумен, чтобы жениться на мне.
Janey, işi olan, çocuklarımdan nefret etmeyecek ve benimle evlenecek kadar çılgın olan bir adam bulmak için üç yılım kaldı.
Три года спустя.
- Üç YıI Sonra -
Был. Три года назад.
Üç yıI önce güreşciydi.
у меня не было практики три года.
Üç yıI antreman yapmamıştım.
три мушкетера 28
три мушкетёра 18
три года спустя 36
три месяца спустя 34
три дня назад 160
три года назад 233
три дня 367
три минуты 177
три дня спустя 16
тридцать тысяч 17
три мушкетёра 18
три года спустя 36
три месяца спустя 34
три дня назад 160
три года назад 233
три дня 367
три минуты 177
три дня спустя 16
тридцать тысяч 17
триста 66
три тысячи 45
три месяца 250
тридцать два 29
тридцать пять 52
три недели 199
три года 346
три часа 189
три месяца назад 107
тридцать 210
три тысячи 45
три месяца 250
тридцать два 29
тридцать пять 52
три недели 199
три года 346
три часа 189
три месяца назад 107
тридцать 210
тридцать один 20
три недели назад 90
три часа назад 16
три раза 237
тридцать лет 42
тринадцать 181
тридцать восемь 19
тридцать девять 19
три часа ночи 19
трик 184
три недели назад 90
три часа назад 16
три раза 237
тридцать лет 42
тринадцать 181
тридцать восемь 19
тридцать девять 19
три часа ночи 19
трик 184