Давай поговорим о тебе tradutor Turco
65 parallel translation
Ладно, давай поговорим о тебе.
Her neyse, senden bahsedelim.
Но, давай поговорим о тебе.
Senin hakkında konuşalım.
Майкл, давай поговорим о тебе.
Pekala Michael, senin hakkında konuşalım biraz.
Не во мне? Давай поговорим о тебе!
Nasıl alınabilirim ki?
Давай поговорим о тебе, ты решила?
Bu çok bunaltıcı.
Давай поговорим о тебе.
Hadi senden bahsedelim.
Давай поговорим о тебе.
Biraz da sana bakalım.
Давай поговорим о тебе
Hadi senden konuşalım.
Давай поговорим о тебе, Игор.
Haydi senin hakkında konuşalım, Igor.
Давай поговорим о тебе.
Hadi artık senden konuşalım.
Давай поговорим о тебе.
- Hayır, hayır, hayır, hayır.
Давай поговорим о тебе.
Sana odaklanalım.
Знаешь что? Давай поговорим о тебе.
Aslında senden konuşsak daha iyi olur.
Давай поговорим о тебе.
Biraz senden bahsedelim.
Давай поговорим о тебе, хорошо?
Biraz da senden bahsedelim, olur mu?
Давай поговорим о тебе.
Seni tanımak istiyorum.
— Но давай поговорим о тебе. — Да.
Ben asıl senden konuşmak istiyorum.
Давай поговорим о тебе.
Peki ya sen?
Меган, давай поговорим о тебе и о том, как ты нашла такого мужчину.
Megan, biraz senden ve bu adamla nasıl tanıştığından bahset.
- Нет, нет, все не так. - Давай поговорим о тебе и девушках!
- Hayır, öyle olmuyor senin kızlarla durumundan bahsedelim.
- Давай поговорим о тебе.
- Senden bahsedelim.
Давай поговорим о тебе.
Şimdi sana gelelim.
Давай поговорим о тебе как о богине.
Tanrıça hakkında konuşalım.
Давай поговорим о тебе
Sizinle konuşalım.
Давай поговорим о тебе и полицейском департаменте.
Biraz da senden ve CPD'den konuşalım.
Давай поговорим о тебе и полиции.
Polis Departmanı ile arandakileri konuşalım.
Давай поговорим о тебе.
Şimdi, içelim.
Давай лучше поговорим о тебе.
Biraz da senden bahsedelim.
А теперь давай еще поговорим о тебе.
Ama hadi biraz da senden bahsedelim.
Под суперстрастным сексом я имел в виду : давай поговорим о том, как тебе грустно.
Süper ateşli seks derken senin sorunların hakkında konuşalım diyorum.
Давай поговорим о тебе.
Senden bahsedelim.
Давай-ка лучше о тебе поговорим.
Sen kendine bak.
Давай опять поговорим о тебе.
Sana gelelim şimdi.
Нет, Эш, давай хоть раз поговорим о тебе.
Hayır Ash önce senin hakkında konuşmalıyız.
Спасибо, но в следующий раз давай лучше поговорим о тебе.
Tamam, bir dahaki sefere senin dertlerinden bahsederiz.
- Давай поговорим о том, что тебе нужно.
- Neye ihtiyacın olduğunu anlat.
Давай поговорим о том, что тебе нравится и не нравится.
Hoşlandığın ve hoşlanmadığın şeylerden bahsedelim.
Давай лучше поговорим о тебе. Какие женщины тебе нравятся?
Mesela ne tür kadınlardan hoşlanırsın?
Давай поговорим о чем-нибудь, что тебе нравится - твоё первое убийство.
Hoşuna giden bir şeylerden bahsedelim. İlk cinayetin.
Давай-ка поговорим о тебе.
Neden senin hakkinda konusmuyoruz?
Давай просто поговорим о тебе.
Her zamanki gibi senin hakkında konuşalım.
Давай просто поговорим о тебе. Как всегда.
Her zaman olduğu gibi senden bahsedelim.
Давай о тебе поговорим.
Haydi senin hakkında konuşalım.
Давай лучше о тебе поговорим. О твоей работе.
Hadi seni, işini konuşalım.
Давай лучше о тебе с Деймоном поговорим?
Onun yerine seninle Damon'dan konuşabilir miyiz?
Давай о тебе поговорим.
Sen bana kendinden bahset.
Давай о тебе поговорим.
Tamam mı? Hadi senin hakkında konuşalım.
Давай лучше о тебе поговорим.
Senden bahsedelim.
Давай поговорим о нас, о тебе и обо мне.
İkimizden bahsedelim. Senden ve benden.
Я расскажу тебе об этом но сначала, давай поговорим немного о Марселе.
Sana bu konu hakkında her şeyi anlatabilirim. Fakat önce, biraz Marcel hakkında konuşalım.
Давай лучше поговорим о тебе?
Senden bahsedebilir miyiz, lütfen?
давай поговорим 642
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай поговорим позже 27
давай поговорим о том 59
давай поговорим об этом позже 36
давай поговорим об этом 137
давай поговорим с ним 20
поговорим о тебе 17
о тебе 319
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай поговорим позже 27
давай поговорим о том 59
давай поговорим об этом позже 36
давай поговорим об этом 137
давай поговорим с ним 20
поговорим о тебе 17
о тебе 319
о тебе позаботятся 29
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116