Ещё две tradutor Turco
850 parallel translation
У меня ещё две машины.
Sizden önce iki araba daha var da.
И ещё две строчки здесь.
Buraya iki dikiş daha.
Я не могу - мне ещё две комнаты убирать....
Ama, Benim hala temizleyecek iki odam daha var. Yapamam...
Мы знали, что вас пришлют, ещё две недели назад.
2 hafta önce geleceğini sanıyorduk.
Но запомни, дитя, если мы его потеряем впереде нас ждут ещё две сотни. Таких же.
Ama hatırlamalısın ki çocuğum, eğer onu kaybedersek, tıpkı bunun gibi yaklaşık 200 tane daha var.
Итак, к двум плюсуем ещё две, каждому по 4 штуки?
İki artı iki, 4000 eder.
Ещё две девушки, кроме Бри.
Bree'den hariç iki kız daha.
Но он не придёт ещё две недели.
Fakat o iki haftadan önce gelemez.
Тебе жить ещё две секунды.
İki saniye daha yaşayacaksın, şükret.
А что там? Там ещё две комнатки. Это хорошо.
Bir kapıyla iki daireyi birleştirebiliriz.
Две ночи без сна, всё время здесь, а теперь ещё и убийство.
İki gündür hiç uyku uyumadım. Bütün gün buradayım. Şimdi de bu cinayet.
Значит, мы пробудем в Париже еще две недели...
Demek oluyor ki Paris'te iki hafta daha kalacağız.
- Кроме меня еще две женщины.
- Sadece ben ve ki kız daha.
У меня еще есть две пули.
İki kurşunum daha var.
Дайте Мистеру Смиркейсу ещё чашку кофе. Сделайте две.
Bay Bulaşkan'a bir kahve daha ver.
Если вы не возражаете, я здесь ещё поболтаюсь минуту или две.
Eğer mahsuru yoksa birkaç dakika daha takılacağım.
Я уже две ночи бодрствовал с вами, но не мог ещё убедиться в правде ваших показаний.
İki gecedir bekliyorum sizinle : hiçbirşey göremedim dediklerinize benzer.
Еще две рюмки - и стану им.
Bundan iki tane daha içersem olacağım.
Еще две тысячи раз по столько и приедем.
Bu mesafeyi 3000 kere kat ettik mi, oradayız.
Ее не будет еще две-три недели.
Bir başka 2-3 haftalık seyehat şimdilik.
Да, еще две машины.
Evet, iki araba daha.
Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад.
Arizona kruvazörü ve beş savaş gemisi daha kaybedilmiş. Donanma Sekreteri, kesin rakamlarla... 91 subayın ve 2638 erin öldüğünü belirtti.
Они живут в этом доме уже две недели, но мы ещё не видели миссис Блэнчард.
İki haftadan fazla o evdeler, ve ben Mrs. Blanchard'ı hiç görmedim.
Пожалуйста, еще две.
Bayan? Bayan, iki tane daha.
- Да, но вы не отдали мне еще за те две бутылки.
- Ama hala son iki şişenin parasını ödemediniz.
Она все еще должна мне за две недели.
Bana hala iki haftalık borcu var.
Знаете, лейтенант, в арабском городе Кордова было две мили освещённых улиц, когда Лондон был ещё деревней.
Aç gözlü, barbar ve zalim. Londra henüz bir köyken Arap şehri Kordoba'da 5 km boyunca ışıklandırma olduğunu biliyor muydunuz?
Одна еще ладно, но две сразу...
Bir kadın tamam ama iki kadın çekilmiyor.
Ещё бы две секунды, и я распутал бы этот клубок!
Biraz daha kalsaydı hikâyeyi çözmüş olurdum!
Дистанция : две мили. Ракета, все еще отклоняется.
Mesafe : 2 mil.
Да, я говорю это довольно часто, но это по прежнему две тысячи ксеронских дня... а в днях это звучит ещё больше.
Evet yeterince söylediğimi biliyorum ama yine de hala iki bin Xeron yılı ediyor,... ve günlerle daha da uzun görünüyor.
У меня там еще две десантных группы.
Halen iki tane de arama ekibim dışarıda.
Но до тех пор я все еще капитан. И как капитан я хочу две вещи.
Soruşturma komisyonu kuruluncaya dek Kaptan benim.
Еще две женщины были убиты.
İki kadın daha öldürüldü.
Бог с ними, еще ведь две недели в запасе.
Salla, daha iki hafta var.
В 18 : 30 взорвались еще две бомбы у Американ Экспресс и Дворца правосудия.
Saat 18 : 30'da American Express ve Palazzo di Giustizia'da da iki ayrı patlama meydana geldi.
Еще две пройдете.
- Bir 2000 daha gidersiniz.
Но, что более важно для данного дела, У вас есть еще две судимости.
Fakat bence konumuzla alakalı daha önemli olan şey... hüküm giydiğiniz iki dava daha var değil mi?
Но им требуется еще две недели.
Ancak iki haftaya daha ihtiyaçları var.
- Две внучки 9 и 10 лет. Два внука по 16 лет. А еще одному уже 35.
- Dokuz ve on yasnda iki, 1 6 yasna yakIasan iki, ve 35 yasnda bir torunum var!
В принципе, у тебя есть право ещё на две попытки : как только игра кажется проигранной, ты собираешь карты, тасуешь их и раскладываешь вновь.
Kural olarak iki hakkın daha vardır oyunu kaybedeceğini hissettiğin anda kağıtları topluyor iki ya da üç kez karıyor ve bir daha denemek için diziyorsun.
- Две или три? Вы не понимаете! В этой кантате 200 или 300 страниц, и я еще не закончил.
Kantatım 200-300 sayfa, ve henüz bitmedi.
Еще две минуты.
İki dakika daha.
Скоро будут еще подробности. Я прочел только две главы.
Daha çok detay olmalı.
Две моих сестры были с тетей Паулиной и бабушкой, которые еще не жили с нами тогда.
Kız kardeşlerim, Paulina teyzem ve büyükannem ile beraberdi. O sıra bizle yaşamıyordu.
А ещё - история на две колонки на первой странице "Таймс".
Times'ın ilk sayfasında da iki sütunluk bir haber var.
На нас сыплются жалобы из агентств. Ещё недели две, и спонсоры слиняют!
Birkaç hafta içinde de sponsorlar desteklerini çekecek!
Для этого я должен добавить ему еще две.
Ona iki tane daha vermem gerekir.
Надо подождать еще две минуты, сэр.
İki dakika daha var şef.
Надо поменять еще две опоры.
- İki kerteriz değişecek.
Я добавлю еще две, когда мы вернемся в Штаты.
Amerika'da iki bin daha verebilirim.
еще две минуты 17
еще две 29
дверь 668
дверь закрыта 75
двери закрываются 100
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь не открывается 23
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
еще две 29
дверь 668
дверь закрыта 75
двери закрываются 100
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь не открывается 23
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
две недели спустя 25
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
двери 129
дверь была не заперта 32
двери открыты 17
дверь захлопнулась 35
дверь вон там 26
две недели спустя 25
дверь закрывается 193
дверь открывается 214
дверь открылась 33
двери 129
дверь была не заперта 32
двери открыты 17
дверь не заперта 39
две недели 348
дверь заперта 109
дверь была открыта 270
дверь там 30
дверь закрой 70
дверь заклинило 36
двери открываются 42
две минуты 443
дверь открой 18
две недели 348
дверь заперта 109
дверь была открыта 270
дверь там 30
дверь закрой 70
дверь заклинило 36
двери открываются 42
две минуты 443
дверь открой 18