English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Забирай их

Забирай их tradutor Turco

76 parallel translation
Не забирай... Не забирай их.
Şey, onları orada bırakma.
Забирай их и уходи.
Para sende. Al ve git. Sadece al ve git.
Мужчины ждут тебя у озера. Забирай их и иди на выручку.
Erkekler zaten oraya gidiyor ama onların sana ihtiyaçları var!
Если они тебе так нравятся, забирай их себе.
Eğer onları bu kadar seviyorsan alabilirsin.
Забирай их всех.
Hepsi senin olsun.
Так забирай их.
Al o zaman.
Бланка, знаешь что? Забирай их.
Blanca, sen al onları.
Забирай их.
al hadi.
Или, если хочешь, забирай их всех.
Eğer bu kadar endişeleniyorsan, al onları ve git. - Hadi, Renan.
Забирай их.
Sen al onları.
- Забирай их все.
- Hepsini al.
Слушай, а забирай их все, гуляем за мой счет.
Dinle neden hepsini alıp benden bir tatile çıkmıyorsun? Kulağa hoş gelmiyor mu?
Забирай их, Фил.
Al götür bunları Phil.
Забирай их и уезжайте!
Al onları ve git buradan!
забирай их!
Eğer künyeleri istiyorsan sana vereceğiz!
Нет, они будут лежать на виду, так что забирай их сама.
Hayır. Peksimetleri her an hazırda tutarım, gelip alırsın.
И если они тебе так нравятся... забирай их с собой.
Çok sevdiysen, onları da yanına al.
Нет, забирай их.
Al senin olsun.
Вот, забирай их.
Buyur işte, al çizmelerimi.
Давай, забирай их.
Hadi, alsana.
Так что езжай и забирай их.
Gelir ve alırsın.
- Хочешь, забирай их к себе на 10.
Elliot'la 10'da başladığında dilediğin gibi kullan.
Да ладно, забирай их обеих.
Sorun değil, ikisini de alabilirsin.
"Круто, парень, забирай их. С меня хватит, чувак".
Sen devam et. " halimdeydim.
Вот и забирай их к себе домой.
Al götür bunları. Burası depo değil.
Пожалуйста, не забирайте их.
Lütfen onları almayın.
Забирай их и уходи.
Çocukların orada.
Если они Вам нужны, приезжайте и забирайте их.
Onları istiyorsanız gelip alabilirsiniz.
Я бы подошла и сказала : "Ваше Высочество, моя семья - это ваша семья, пожалуйста, забирайте их подальше."
Ona doğru yürüyeceğim ve "Majesteleri, benim ailem sizin ailenizdir."
Держу их. Забирайте девушку.
Onları ben halletim.
- Забирайте их!
- Evet, efendim!
Забирайте их туда.
Oraya ışınlanabilir.
Забирайте их.
Hepsini alın.
Забирайте их, мистер По пока я не расклеился...
Onları götürün Bay Poe yoksa sinir krizi geçireceğim.
Продолжайте и выбирайте подходящую обувь и одежду на неделю и забирайте их.
Bir hafta yetecek kadar kıyafet ve ayakkabı al.
Забирайте их.
Al bunu.
Забирайте их.
Tamam, onları da al.
Идите в ночь и забирайте не рыжих детей из их домов!
Gece yola çıkın ve kızıl olmayan çocukları evlerinden alın!
А иначе забирайте их и уходите.
Yoksa onları geri götür.
Давайте, парни, забирайте их.
Haydi, çocuklar, onları götürün.
Забирайте их, пока еще не слишком поздно.
Çok geç olmadan hayvanlarını alın.
Забирай их!
Ama bunun için beni öldürmeyin.
Забирайте их.
Hepsini tutuklayın.
Исследователи, черт их забирай.
Sismik araştırmalarmış! Bir şey arıyorlardı.
Детектив, забирайте их.
Devam edin, dedektif, ikisini de alın.
Было бы у меня шесть "звезд", дала бы шесть. Но у меня всего пять, забирайте их.
Altı yıldızım olsa altısını da verirdim ama beş tane yıldızı alabilirsiniz.
Забирай свою говёную гитару, свой говёный усилок, Засовывай их в свой говёный фургон и проваливай!
Şu boktan gitarını da, boktan amfini de al ve boktan arabana koyup siktir git!
Он запихнул их в тот маленький холодильник, пытаясь мне его всучить. "Вот, забирай"
Küçük bir buz kutusuna koymuş, almamı sağlamaya çalışıyor. "Hadi, al" diyor.
Забирайте их или оставьте
İster kabul el, ister etme.
Так сделайте одолжение, и забирайтесь в повозку, а не то я рекрутирую всех ваших детей, и так их выучу, что они ваши имена никогда не вспомнят.
Bu yüzden kendine bir iyilik yap da şu arabaya bin yoksa bütün çocuklarınızı orduya alır öyle bir terbiye ederim ki sizin adınızı bile hatırlamazlar.
Забирайте их.
Onları tutukla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]