English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Зайди сюда

Зайди сюда tradutor Turco

37 parallel translation
Зайди сюда на минутку!
Bir saniye buraya gelebilir misin?
Зайди сюда.
Perdenin arkasında giyinebilirsin.
Миссис Сауербери, будь добра, зайди сюда на минутку, дорогая!
Bayan Sowerberry buraya bir dakika gelebilecek misin, hayatım?
Пойдем, зайди сюда со мной.
Gel. Buraya gel benimle.
Зайди сюда.
İçeri gel.
Маха, дорогая, зайди сюда!
Maha, tatlım içeri gel!
Зайди сюда.
Buraya gel.
Картер, зайди сюда и прибери, хорошо?
Carter, neden sen bunları temizlemiyorsun, tamam mı?
Бинаки, зайди сюда.
Binaki, gel.
Джо, кто-то вырезал сердце у этого парня. Зайди сюда.
Joe, biri adamın kalbini çıkarmış, gel buraya!
Нико, зайди сюда.
Nico, gel buraya!
Хелен, зайди сюда.
Helen, biraz gelebilir misin?
Эйбилин, пoжалуйста, зайди сюда.
Aibileen, gelebilir misin lütfen?
Моррис, зайди сюда.
Morris, buraya gel.
Зайди сюда.
Gelin içeri. Neden?
Зайди сюда, пожалуйста.
İçeri gel lütfen.
Зачем ты такое говоришь? - Просто зайди сюда.
Niye böyle dedin ki?
Хэнк, зайди сюда на минутку. Спасибо, Терри.
Bir dakika gelir misin lütfen.
зайди сюда.
- Goken, buraya gel.
Чувак, ты хотя бы зайди сюда, чтобы я тебя видела.
Ya da gel buraya en azından seni görebileyim.
Зайди сюда.
- Arka taraftayız.
Донна, зайди сюда.
Donna, buraya gel.
- Зайди сюда, пожалуйста!
Buraya gel lütfen.
Ты можешь... Ладно. Зайди сюда.
Buraya gir, kelimeyi yaz.
Просто, пожалуйста, зайди сюда со мной.
Sadece lütfen benimle içeri gel.
Зайди сюда.
Gir şuraya.
"дем, наверх!" ди за мной, сюда.
Buradan geri geri gidemeyiz. Buraya! Hadi!
Дорогая, зайди-ка сюда.
Tatlım gelip bunu görmen lazım.
Подойди сюда! Я не за это платил две тысячи долларов!
- Tek yapmak istediğim şey dinlemek...
Эй, Сэм, зайди-ка сюда.
Sam, içeri gel.
Мардж, зайди-ка сюда!
Marge, biraz gelir misin?
Нет. Зайди-ка сюда.
Hayır, gir içeri.
Выйди сюда и ответь за свои преступления.
Buraya gelip suçlarının cevabını ver.
Перестань бегать туда-сюда и зайди ко мне отведать моего бисквитного торта.
Biraz etrafta koşturmayı bırak da gelip Doberge kekimden ye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]