English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ З ] / Заполните это

Заполните это tradutor Turco

56 parallel translation
Сейчас у меня ничего нет, но заполните это, и я дам знать, если у меня что-нибудь появится.
Şu anda birşey yok, ama şunu doldurun. Birşey çıkarsa sizi çağıracağım.
Заполните это, пожалуйста. О, отлично!
Fevkalade!
Заполните это, пожалуйста.
Şunu doldurur musunuz?
- Заполните это и принесите мне. - Пошли.
Þunu doldurun ve bana getirin.
Заполните это и принесите мне
Bunları doldurup bana getirin.
Заполните это и принесите мне.
Bunu doldurup getirin. Hey, arkadaşım burada komaya girmiş durumda.
Заполните это и принесите мне.
Bunu doldurun ve bana getirin.
Заполните это и принесите мне.
- Bunu doldurun ve bana getirin. - Teşekkür ederim.
Вот заполните это, потом подойдете.
Bunu doldurup, bana geri getir.
Заполните это.
Bunu doldurun lütfen.
Заполните это, пожалуйста?
Doldur şunu.
Заполните это.
Bunu doldurun.
Заполните это заявление... и я положу его в стопку к остальным.
Şu başvuru formunu doldurun... ve şuradaki yığının içine diğerlerinin yanına koyun.
Заполните это.
Şunu doldur.
Вот, заполните это, только верхнюю часть.
Şu belgeleri imzalarsanız, üst kısımları...
Заполните это, с обеих сторон.
- Bunu doldurun, iki tarafını da.
Заполните это.
Şunu doldurun.
- Заполните это и присядьте.
- Şunu doldurup oturun.
Заполните это и присядьте.
Şunu doldurup oturun.
Ну, в таком случае, заполните это и присядьте.
Peki, madem öyle, şunu doldurup oturun.
Заполните это, и принесите.
Bunu doldurduktan sonra geri getirin.
Пожалуйста, заполните это.
Lütfen şunları cevaplar mısınız?
Просто заполните это. И пожалуйста... Пишите разборчиво.
Bunu doldur ve lütfen eksik bir şey kalmasın.
Пожалуйста, заполните это, там снаружи есть столики.
Lütfen bunları doldurun, dışarıda oturacak yerler var.
Вот, заполните это, а я подойду через несколько минут.
İşte. Şunu doldurun, birkaç dakikaya dönerim.
Заполните это, пожалуйста.
- Lütfen şu formu doldurun. - Tamam.
Заполните это.
Bunları doldurun.
Гектор. Пожалуйста, заполните это.
Bir zahmet şunu dolduruver.
Вот, заполните это.
İşte, şunu doldurun.
Просто заполните это. Принесите его обратно ко мне.
Doldurup bana geri getirin.
- Заполните это.
- sunu doldurun.
Заполните это.
Doldur şunları.
Заполните это немедленно.
Bunları acilen doldur.
Родриго : Заполните это немного немного меньше, чем три четверти. Больше.
Yüzde 75'inden biraz azını doldurun.
Заполните это и поговорите с Одри.
Bunu doldurun ve Audrey'le konuşun.
Присаживайтесь и заполните это.
Otur ve şunu doldur.
Заполните это, и подпись внизу.
Bunları doldurun ve altına imzanızı atın.
Заполните, пожалуйста, вот это.
Şunları doldurur musunuz, lütfen?
Ну, у вас должно это получится, если вы заполните "Тен-Фовард" ионогенными частицами.
Bunu iyonik partikülleri Pruva 10'un içine salarak yapabilirsin.
Будьте любезны, заполните вот это.
Böylece kimseyi rahatsız etmezsiniz.
Заполните это.
Formu doldurun.
Заполните ими это отверстие.
Deliği doldur.
Сорок пять долларов, и заполните вот это.
45 dolar ediyor. Şu formu da doldurmalısınız.
Пожалуйста, заполните это.
Lütfen bunu doldurun.
- Заполните вот это и ждите там.
- Bunu doldur ve orada bekle.
Заполните это.
Şunu doldurup imzalıyorsunuz.
Чем скорее вы это заполните, тем скорее вы -
Doldurur doldurmaz...
Заполните вот это, и садитесь с другими.
Şunu doldurun, diğerlerinin yanına oturun.
Это для вашей завтрашней заключительной беседы. Пожалуйста заполните и не забудьте сдать свой жетон.
Bu yarınki çıkış görüşmeniz için lütfen doldurun ve rozetinizi getirmeyi unutmayın.
Заполните это.
Buyur.
Итак, Макс, как только вы это заполните, вы будете официально зачислены.
Max, bunları doldurunca resmen kayıt olmuş olacaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]