Иди скорее tradutor Turco
97 parallel translation
Монделло, иди скорее за доктором.
Mondello, derhal bir doktor çağır.
Северина, иди скорее сюда!
Séverine, çabuk gel!
Иди скорее в дом и умойся.
Çabuk içeri gir ve yıkan.
Иди скорее!
Eve gel!
- Иди скорее.
Haydi çabuk.
Иди скорее, смотри, какое чудо!
Şunu görkemine bir bak.
Тихиро, иди скорее!
Acele et. Chihiro!
- Иди скорее!
- Hadi!
Синди, иди скорее наверх!
Cindy, dışarı çık. Yaratıklar ele geçiriyor...
Джордж, иди скорее! Что?
George, çabuk gel!
Иди скорее сюда.
İşte buradasın.
Мама, иди скорее.
Anne, gel bak çabuk!
Иди скорее!
Haydi, çabuk ol.
Иди скорее!
Git hemen, John.
Иди скорее!
Git hemen.
Иди скорее домой.
Hemen eve git.
Иди скорее обратно.
Sen onlarla takıl.
Иди скорее к нам, тут Элвис собрался сосать!
Elvis Johnny'ye oral seks yapmak üzereydi. Evet. Elbette.
Иди скорее, занимай место.
Haydi yürü bakalım, yerini al!
Иди скорее туда, новенький пытается продать фото Паучка.
Yeni çocuk.
Скорее иди домой!
Çabuk ol, eve gel!
Иди сюда, скорее!
Çabuk buraya gel!
Альфредо, иди скорее сюда!
Konuşacağına gel buraya haydi.
- Иди и помоги мне скорее! - Мне плохо, моё сердце!
Hastayım... kalbim.
Иди скорее.
Gel bakalım oğlum.
Джо, иди в дом скорее!
Joe, hemen eve gir!
Иди сюда, скорее.
Haydi, çabuk.
Кэмрон, иди к нам! Скорее!
Cameron, buraya gelsene.
Иди скорее!
Çabuk gel!
Братец, иди сюда скорее.
Abi çabuk buraya gel.
Иди оденься, скорее!
Çabuk! Hazırlayalım seni!
- Скорее иди домой.
- Hemen onun yanına git.
Скорее иди сюда!
Çabuk buraya gel!
- Иди сюда, скорее!
- O orada. - Hiçbir şey göremiyorum.
Скорее, иди.
Acele et, git.
Ну, так иди вниз скорее, пока тебя еще где-нибудь не зажали.
Biri seni görmeden aşağı insen iyi olur.
Иди и записывайся скорее.
Git ve hemen kayıt yaptır.
Скорее! Иди, иди!
- Nereye gideyim?
- Тётя, иди сюда, скорее! - Иду
- Hala?
Анна, иди сюда скорее!
Ana! Ana, buraya gel!
Ральф иди скорее.
- Ralph, çabuk gel!
- Скорее иди.
Git hemen.
- Скорее, иди!
- Git hemen!
Давай, скорее, иди поздоровайся со своими друзьями, я тебе помогу!
- Hadi, bebeğim, gidelim. - Dışarı çıkın ve arkadaşlarınızı görün. Ben geri kalan ile ilgilenirim.
Скорее иди в ванную.
Hayır.
Скорее иди в замок и вырази благодарность.
En yakın zamanda kaleye gidip şükranlarını ilet.
Скорее иди к ней!
Acele et, yanına git!
Скорее. Иди сюда.
Hemen şimdi, haydi gel!
Эндрю, Скорее иди сюда, и захвати большую тележку.
Andrew, hemen buraya gelmen gerek sana ihtiyacım var ve şey....... el arabası da getir.
Пожалуйста... скорее... скорее... иди домой!
Lütfen evine dönmüş ol, lütfen!
Иди сюда скорее!
Gel, acele et!
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее сюда 48
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди собирайся 16
иди сюда сейчас же 24
иди сядь 16
иди с ним 87
иди садись 26
иди со мной 107
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорей 27
иди собирайся 16
иди сюда сейчас же 24
иди сядь 16
иди с ним 87
иди садись 26
иди со мной 107
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорей 27