Какие планы на вечер tradutor Turco
103 parallel translation
Какие планы на вечер?
Bu geceki programım mı?
Какие планы на вечер?
Bu akşam ne yapıorsunuz, efendim?
Рэйчел, а у тебя какие планы на вечер?
Bu akşamki programın nedir Rachel?
Рэйчел, какие планы на вечер?
Rachel, bu akşam ne yapıyorsun?
Какие планы на вечер?
Bu gece nasılsın?
- Какие планы на вечер?
- Chandler, bu akşam ne yapıyorsun?
- Какие планы на вечер?
- Bu akşam ne yapıyorsun?
Какие планы на вечер?
Daha sonra ne yapıyorsun?
А... какие планы на вечер?
Sonradan bir programın var mı?
Какие планы на вечер?
Bu gece ne yapıyorsun?
Какие планы на вечер?
Bu akşam başka ne yapmayı düşünüyorsun?
Какие планы на вечер?
- Bu akşam ne yapacaksın?
Какие планы на вечер, Лемон?
Büyük bir gece mi Lemon?
Какие планы на вечер? Хотите к нам присоединиться?
Bize katılmak ister misiniz?
Привет. Какие планы на вечер?
Bu gece ne yapacaksınız?
Ну, какие планы на вечер?
Pekâlâ, akşam için planınız ne?
Алле. Привет, Тоби, какие планы на вечер?
Toby, bu akşam ne yapıyorsun?
Ну что, какие планы на вечер, мистер Ворчун?
Bu akşam için planın var mı Bay Grumps?
Эрик, какие планы на вечер?
Eric, bu gece bir şey yapacak mısın?
Какие планы на вечер?
Bu gece için planın var mı?
Хотела поинтересоваться, есть ли у тебя какие планы на вечер пятницы?
Cuma akşamı bir şey yapacak mısın diye merak etmiştim.
Так какие планы на вечер?
Bu akşamki plan nedir?
Итак ребята, какие планы на вечер?
- Bu akşam bir şey yapmak ister misiniz?
Какие у вас планы на вечер, ребята?
Bu gece ne yapıyorsunuz?
Скажи, какие у тебя планы на вечер?
Bu akşam için planın var mı? Birkaç arkadaş yemeğe gelecek.
- Есть какие-нибудь планы на вечер?
- Peki, akşama ne yapıyorsun?
Скалли, какие у тебя планы на вечер?
Ee Scully, bu akşam ne yapıyorsun? Planın var mı?
Какие у тебя планы на вечер?
Bu akşam ne yapıyorsun?
Какие планы на сегодняшний вечер?
Ne yaptınız? İyi bir yerlere gittiniz mi?
Какие планы на вечер?
Ee, bu gece için ne planladınız, kızlar?
Ну что? Какие у нас планы на вечер?
Bu gece özel bir yere gidiyor muyuz?
Кто-то прислал ей цветы.У неё должны быть какие то планы на сегодняшний вечер
Birisinden çiçek almış bu akşam meşgul olmalı.
Итак мама, какие у тебя планы на завтрашний вечер?
Yarın akşam ne yapıyorsun anne?
Так что, какие планы на вечер?
Bu gece ne yapacağız?
Мейби, какие у тебя планы на этот погожий воскресный вечер?
Maeby, bu harika pazar günü ne yapacaksın?
Какие у тебя планы на вечер?
Peki, bu gece ne yapıyorsun?
Привет, Закари. У тебя есть какие-нибудь планы на вечер?
Selam, Zachary.
Какие у тебя планы на вечер?
Bu gece için planın var mı?
У тебя есть на вечер какие-нибудь планы?
Bu gece için planın var mı?
- Привет. Какие у нас планы на вечер?
Selam, çocuklar.
Хорошо, у тебя есть какие-нибудь планы на вечер?
Bu gece bir şeyler yapalım mı?
- Хей. Итак, эм, какие-то планы на вечер?
Bu akşam için planın var mı?
Ну, какие у тебя планы на вечер?
Eee, bu gece için başka planların var mı bakalım?
У тебя есть какие-то планы на вечер, Матиас?
Gece bir şeyler yapıyor musun, Mathias?
Раз уж вы перестали прятаться, ребятки, - какие у вас планы на вечер? - Вам стоит прийти на показ Элеанор.
Ee, ilişkiniz ayyuka çıktığına göre bu geceki planlarınız ne bakalım?
Ну.. какие планы у твоих друзей на вечер?
Ee, arkadaşların bu akşam neler yapıyor?
Ну так, Ричард, какие планы на сегодняшний вечер?
Richard, bu gece neredesin?
Какие у меня планы на вечер? Работа.
Nerede mi olacağım?
Какие-то планы на вечер?
Bu gece için büyük planların var mı?
Какие планы на праздничный вечер?
Bu geceki doğum günü planın ne? Doğum günüm bitene kadar dakikaları saymak.
Эй, Элли, ты... какие у тебя планы на вечер?
Ellie, bu gece planın var mı?
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие планы 145
на вечеринку 66
на вечер 22
на вечеринке 112
какие новости 383
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие планы на сегодня 34
какие планы 145
на вечеринку 66
на вечер 22
на вечеринке 112
какие новости 383
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие у тебя планы на вечер 19
какие красивые 89
какие они 113
какие есть варианты 18
какие именно 92
какие слухи 60
какие дела 390
какие они есть 83
какие есть 68
какие проблемы 313
какие красивые 89
какие они 113
какие есть варианты 18
какие именно 92
какие слухи 60
какие дела 390
какие они есть 83
какие есть 68
какие проблемы 313