English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Каков твой план

Каков твой план tradutor Turco

142 parallel translation
- Ну и каков твой план?
- Planın ne?
Каков твой план?
- Planın ne?
Каков твой план?
Bundan sonrası için planın ne?
Каков твой план?
Planın nedir?
И каков твой план, Мэннинг?
Planın ne, Manning?
Каков твой план? У меня должен быть план? Правда?
Planım olması şart mı?
Ну что, Стэн, каков твой план для Юго-восточного?
Evet Stan, senin güneybatı ile ilgili planın ne?
- Каков твой план?
- Planın nedir bakalım?
И каков твой план?
Peki, planın nedir?
И каков твой план?
Planın ne?
Каков твой план?
- Şu planını bize de söyleyecek misin?
- Каков твой план?
Planın nedir?
Каков твой план в этой игре, Джабрил?
Amacın ne Jabril?
Так вот каков твой план на пенсию?
Peki senin emeklilik planın bu mu?
- Так каков твой план побега?
- Pekâlâ, sen nasıl kaçmayı düşünüyorsun?
И каков твой план?
Planın nedir?
Ну, каков твой план, приставала?
Şimdi planın nedir baykuş?
Развлекайся. И дай знать каков твой план.
Eğlenmene bak ve bana planlarından haber ver.
Он идет. Каков твой план?
Planın nedir?
Каков твой план?
Planın ne?
Морган, каков твой план?
Morgan, planın nedir?
Хорошо, Берг. Каков твой план?
Tamam Burke, planın nedir?
Я ненавижу призраков больше, чем что бы то ни было. Сделаем это снова! И каков твой план?
Hasta, kafatası kaslarını kaldırdıktan sonra yırtılmış kısmın bağlanmasını söyledi.
Так каков твой план, ты останешься с этим придурком?
Peki planın ne? Bu pislik herife bağlı mı yaşayacaksın?
Каков твой план?
Öyleyse planın ne?
Итак, каков твой план?
Planın ne? Söylemek için daha çok erken.
Каков твой план, супермен?
Planın ne, Süpermen?
Каков твой план отхода?
Çıkış planın nedir?
Каков твой план?
Plan nedir?
Так каков твой план?
Planın ne bakalım?
Каков твой план, Коль?
- Plânın ne Kohl, söyler misin?
Ну, и каков твой план?
Pekala, planın nedir?
Держу. Ну и каков твой план, Грей?
- Planın ne, Grey?
Вот значит каков твой план, сыграть в благородство?
Demek asil görünme planın bu.
Каков твой план, Картер?
- Plânın nedir, Carter?
'орошо, и каков твой план?
- Tamam, planın ne peki?
А каков был твой резервный план?
B planın neydi?
Каков же твой план? Они явятся сюда через минуту, мы начнём дуэль, и выиграет тот, кто останется в живых?
2000 silahlı adama karşı biz, hayatta kalan mı kazanacak?
Каков же твой план?
Şu planladığın şey nedir?
Каков был твой план... потаскать мою дочь по клубам и надеяться, что она замолвит словечко декану?
Planın neydi? Kızımı diskolara götürüp dekandan ricacı olmasını ummak mı?
- Так каков именно твой план, Трэвис?
- Planın nedir, Travis?
Каков твой гениальный план? Что будем делать?
Parlak planınız nedir?
Ну хорошо. Каков же был твой план?
Peki senaryon neydi?
Каков твой большой ебаный план?
Büyük lanet planın nedir?
Ну и каков твой план, милашка?
Pekâlâ yelloz, planın ne?
Ладно.Каков твой дурацкий план?
Söyle bakalım şu aptal planını.
Каков твой гениальный план?
Harika planın ne?
И каков твой... план?
Planın ne?
И каков твой "злобный план"?
Şeytani planın ne?
Каков твой главный план?
Büyük planın nedir?
Так что, каков бы не был твой план.. По какой причине ты хотел бы разрушить проклятие?
Yani planın her neydiyse,... lanetin bozulmasını neden istiyorduysan...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]