Минутах tradutor Turco
571 parallel translation
- Наш врач в 20-ти минутах отсюда.
20 dakikada doktor bulurum. - Bul.
В 40 минутах, если у вас есть машина, а у вас она есть.
Aracınız varsa sadece 40 dakika ve sizin de aracınız var.
Не могли бы вы спросить её об этих последних минутах... И рассказать мне, что она сказала?
Evladımın son anlarını ona sorup bana söyler misin?
Настоящее дело на последних минутах игры.
Gerçekten son saniyede.
Моя машина сломалась в десяти минутах от города.
Arabam şehrin hemen 10 dakika dışında bozuldu.
В десяти минутах ходьбы.
On dakika daha geç olsa...
Я собиралась навестить племянницу на Гленистер роуд, примерно в пяти минутах ходьбы.
Evden tam 7 : 30'da çıktım.
В 2-х минутах отсюда.
- İki dakikalık mesafede.
Аванпост 4 в пяти минутах от нас, сэр.
4. Karakol beş dakika uzaklıkta.
В пяти минутах ходьбы.
5 ya da 10 dakika.
- Мэрия в пяти минутах отсюда.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun? - Geç kaldık.
База бунтовщиков в семи минутах от зоны досягаемости.
Yedi dakika sonra asilerin üssü ateş menzilimizde olacak.
Звезда Смерти в 5 минутах.
Ölüm Yıldızı beş dakika sonra menzilde.
База мятежников в трех минутах.
Asilerin üssü üç dakika sonra menzilde.
Господи! Большой Бопер, мы в трёх минутах от развязки!
Kavşağa üç dakikalık mesafedeyiz.
- Мы в трех минутах от орбиты Земли.
Dünya'dan 3 dakika mesafedeyiz.
Сейчас мы всего в 80 световых минутах от дома. Всего 1,5 миллиарда километров.
Su an dünya'dan 80 isik dakikasi uzakliktayiz, yani sadece yarim milyar kilometre.
На Хэмпстед Хит, в пяти минутах ходьбы от Ист Хит Роуд, есть крытая беседка.
Doğu Heath Yolu'ndan beş dakika yürüyüş mesafesinde Hampstead Heath'de bir köşk var.
В пяти минутах ходьбы отсюда. И полвека тому назад.
Hikâyem, buradan beş dakikalık yürüme mesafesinde ve yarım asır önce yaşandı.
"Газовщик", я в двух минутах от него.
Onun iki dakika arkasındayım şef.
Сара, думаю, вам станет легче, если я расскажу о последних минутах жизни Лиланда.
Sarah... Leland ölmeden hemen önce olanları bilmen yardımcı olabilir.
- Он в 10 минутах вниз по течению.
- On dakikaya kadar akıntıya girecek.
Я засёк энергетическую волну, в 240 градусах и 6 минутах.
Sancak tarafında 240'a 6 koordinatlarından yaklaşan bir enerji dalgası var!
Я в трех минутах езды от этого места. Если что-то серьезное, я вам перезвоню.
Anlaşıldı şerif. 3 dakika içinde oradayım.
Кардассианский корабль в трёх минутах пути.
Cardasya savaş gemisi üç dakika uzaklıkta.
В 12-ти минутах ходьбы.
12 dakikacık mesafede.
Так что, просто, чтобы заставить это старое сердце биться немного быстрее... мы подумали о 5-ти минутах в бассейне с Ральфом... нашим руководителем водными действиями.
Kalp ritminizi test edebilmemiz için su sporları müdürümüz Ralph ile 5 dakika zaman geçirmenize karar verdik.
"Меконг" в двух минутах, 1 секунде от этого корабля.
Şu anki hızla, Mekong, bu geminin iki dakika, bir saniye arkasında.
полицейские имели бы Вас в пяти минутах.
Polisler 5 dakika içinde ensende olur.
l помощь, мы делаем это в пяти минутах.
ben de yardım ederim, 5 dakikada yaparız.
Они в трех часах от основной цели, меньше чем в 20 минутах от нас.
Sistemdeki hedeflerinden 3 saat, bizden 20 dakika uzaktalar.
Разве ты не видел в "60 Минутах"?
"60 Dakika" da ki o olayı görmedin mi?
Так, моя сестра живет в десяти минутах отсюда.
Bak, kız kardeşim buradan on dakika mesafede oturuyor.
Но это все равно в 10-ти минутах... а не в 5-ти, из-за того что она сводная сестра.
Gene de on dakika sürecek... yarı-üvey kardeşim diye beş dakikaya inmez.
Около двух минутах от кроватку, в десяти минутах от концерта.
Her tarafa yakın bir yer. Gerçekten fena değil.
Это в 5 минутах отсюда.
Buradan 5 dakika.
Капитан, это всего в 10 световых минутах от их главных территорий.
Kaptan, üs ana toplanma noktalarının birinden 10 ışık dakikası uzakta.
O. Пап, Дрю звонил из вертолета, они в двух минутах отсюда.
Baba, Drew helikopterden aradı, hala iki dakika uzaktalarmış.
Буря застала нас в 40 минутах к юго-западу. Велика вероятность, что это Тамитанг.
Fırtına bizi 40 dakika güney-batıya attı.
Твоё лицо испещрено птичьими укусами, твоё имя - главная тема для шуток и твоя карьера в пяти минутах от завершения.
Suratın turna ısırığı dolu. İsmin espri konusu oldu. Kariyerinse beş dakika sonra sona erecek.
- Нет, я просто видел специальный выпуск в "60 Минутах".
Hayır. TV'de bir belgesel izlemiştim.
Есть маленькая ремонтная полоса в 10 минутах отсюда. Ещё не взорвана.
On dakikalık mesafede henüz bombalanmamış ufak bir pist var.
Я в 5 минутах от всего этого.
5 dakika sonra gitmiş olacağım.
Таймер на взрывном устройстве был точно на 13 минутах...
Sayaç patlamasına 13 dakika kala güç kaynağının devre dışı kalınca durdu.
- Это в 15 минутах отсюда.
15 dakika var.
Военная база в Сан Лазаро находится в 45 минутах к югу от Лос-Анджелеса.
San Lazarodaki üs Los Angeles'ın güneyindeki sahilden 45 dakika uzaklıkta
Ахава засекли в двадцати минутах езды от Праги.
İstihbaratımıza göre Ahab Prag'a 22 dakikalık mesafede.
Мы приземлились в доках Ивздауна Примерно в 10 минутах.
Eavesdown rıhtımlarına... 10 dakika içerisinde iniş yapıyoruz
Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
Biraz baktım. Doğu Sahili'nin en iyi taco'cusu kampustan 10 dakika uzaktaymış.
- В 10 минутах отсюда.
Buradan 10 dakika sürer.
Я в 20 минутах от университетского городка,
Kampüse 20 dakika uzaklıklayım.
минутах езды 43
минутах отсюда 41
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минутах отсюда 41
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минута в минуту 33
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минут славы 27
минут максимум 24
минут на то 26
минута в минуту 33
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минут славы 27
минут максимум 24