Минуты назад tradutor Turco
234 parallel translation
Три минуты назад она билась в истерике.
- 3 dakika önce histerik durumdaydı.
Но, это не может быть правдой. 2 минуты назад я видела человека, который стоял прямо здесь.
İyi de doğru olamaz. Tam iki dakika önce burada dikilen bir adam gördüm.
Прибыл две минуты назад.
İki dakika önce geçtiler.
Две минуты назад вы сказали мне, что я не гожусь для вашей дочери, теперь просите прощения.
Önce beni küçümsüyorsunuz, sonra da özür diliyorsunuz.
Этот тоннель был проделан две минуты назад.
- Evet, bu tünel daha yeni açılmış.
Началось три минуты назад.
Gösteri başladı bile.
Всего три минуты назад я встретил здесь старого друга.
Bir iki dakika önce çok eski bir dostumu gördüm.
Ну, я знаю потому, что этот человек был в моем офисе три минуты назад.
Şey, biliyorum çünkü bu herif üç dakika öncesine kadar buradaydı.
Мы запрограммировали у королевы неверность две минуты назад.
Kraliçe'nin sadakatsizliğini 2 dakika önce programladık.
Две минуты назад.
- İki dakika önce.
Две минуты назад она была почти в обмороке.
İki dakika önce baygınlık geçiriyordu.
По моим вы должны были выступить три минуты назад.
Benimki, 3 dakika önce gitmeliydiler, diyor.
А вон твоя сестра, две минуты назад вышла из церкви - и уже на пятом месяце!
işte kardeşin, iki dakikadır evli ama şimdiden dört aylık hamile.
Я надеюсь матч пройдет в равной и упорной борьбе. Синьор Флетчер. Ставки на матч начали принимать три минуты назад!
Bay Fletcher... işte, üç dakika önce alınan bahis durumu!
Две минуты назад ты был моим агентом. А теперь...
İki dakika öncesine kadar benim yayıncımdın, şimdide kalkmış bana...
Две минуты назад мне по телефону позвонил человек который контролирует эти станции... президент "Метро Уэйв Бродкастинг".
İki dakika önce bu 357 radyoyu idare eden adam, şirketin başkanı beni aradı.
ƒве минуты назад "Ќикс" выигрывали 14 очков... а сейчас всего два.
- Hayır. - Haydi, ahbap! Hiçbir şey söyleme.
Две минуты назад была прекрасная погода, а теперь льет как из ведра. ( буквально : comme vache qui pisse - как корова ссыт )
Daha bir dakika önce hava muhteşemdi ve şimdi sağanak halde yağıyor.
Шоу закончилось две минуты назад.
Dizi iki dakika önce yayımlandı.
23 минуты назад её кибермозг был взломан через телефонное соединение.
23 dakika önce onun siber beyini telefon bağlantısı üzerinden hacklendi.
Пришел две минуты назад.
İki dakika önce geldim.
Флаксианец отбыл 2 минуты назад.
Flaxian iki dakika önce ayrıldı.
Он внезапно появился две минуты назад.
2 dakika önce aniden belirdi.
Знаю, я это сделал две минуты назад.
Biliyorum, iki dakika önce ben de yapmıştım.
Это было четыре минуты назад.
O dediğin dört dakika önceydi.
Ты уже спрашивала меня две минуты назад.
Daha 2 dakika önce sordun.
И вот я на самом деле кусаю ногти на той же руке, что держит телефон по которому я не далее как две минуты назад разговаривала с матерью.
Annemle konuştuktan iki dakika sonra....... ahizeyi tutan elimin tırnaklarını yemeye başlıyorum...
"Второй тайм начался две минуты назад."
Burada, maçın ikinci yarısı başlayalı, 2 dakika oluyor.
Три минуты назад я смотрел мультфильмы и ел банан.
Üç dakika önce çizgi film izleyip muz yiyordum.
Давай и отмотаем время на две минуты назад и притворимся, что этого разговора не было.
Zamanı 2 dakika geri alıp bu konuşmayı olmamış sayabilir miyiz?
Она ведь пришла две минуты назад.
Kadın geleli iki dakika oldu.
- Как и 2 минуты назад.
İki dakika önce sorduğunun aynısı.
Она поехала в ту сторону две минуты назад.
Bu tarafa gitti, sonra da o tarafa.
Ты помочился в трусы две минуты назад.
İki dakika önce altına işedin.
Две минуты назад она вошла в комнату и сказала подруге, что ляжет спать.
İki dakika önce odasına girdi. Arkadaşına biraz uyuyacağını söylediğini duydum.
две минуты назад ты рассказывал о своей жене.
Az önce bana karınla ilgili sorunlarından bahsediyordun.
Всем машинам - три минуты назад Мольтес выехал из подземного гаража на сером Пежо 406.
Moltes 3 dakika önce... garajdan Peugeot 406'yla çıkarken görülmüş.
Час и 23 минуты назад.
1 saat 23 dakika önce.
Как ты вообще можешь хотеть в туалет, если 2 минуты назад ты даже останавливаться не хотела.
Nasıl tuvalete gitmen gerekebilir? Az önce durmak bile istemiyordun.
- 3 минуты назад.
- Üç dakika!
52 минуты назад преступница убила владельца.
52 dakika önce şüpheli, daire sahibini öldürmüş.
Место преступления 22 минуты назад.
22 dakika önceki durum bu.
Вернутся назад займет у меня три дня, для него же это всего лишь минуты
Benim geri dönmem yürüyerek 3 gün sürecekti ama o dakikalar içinde oraya ulaşabilirdi.
- ƒве минуты назад.
- Bavuluma bak.
Более пяти лет назад, да всего две минуты?
Beş yıl önce, iki dakikalığına gördüğünüz bir adam.
через две минуты мы будем на пути назад, к месту под названием Нью-Джерси.
New Jersey adındaki bir yere doğru gideceğiz.
Две минуты назад мы вели шесть очков...
İki dakika önce altı sayı öndeydik.
Пять минут назад было две минуты.
Beş dakika önce, 2 dakika, dedin.
Первый появился 52 минуты назад.
- İlk kez 52 dakika önce göründü.
Эй, 5 минут до полуночи оставалось 4 минуты назад
Gece yarısına beş dakika kaldı.
На две минуты меньше, чем когда вы спросили меня об этом пару минут назад.
- İki dakika önce sorduğundan iki dakika az.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минут на то 26
минуту внимания 68
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минут на то 26
минуту внимания 68
минутку внимания 88
минуты и 65
минут и 101
минут максимум 24
минут раньше 64
минут славы 27
минут после того 44
минутах 58
минут позже 40
минут в день 25
минуты и 65
минут и 101
минут максимум 24
минут раньше 64
минут славы 27
минут после того 44
минутах 58
минут позже 40
минут в день 25