Мисс шоу tradutor Turco
114 parallel translation
Свидетель ваш, мисс Шоу.
Şahit sizin, Bayan Shaw.
Гипотетически, мисс Шоу.
- Sadece varsayım olarak, Bayan Shaw.
Мисс Шоу!
Bayan Shaw!
Я бы хотел побеседовать наедине с мисс Шоу.
Bayan Shaw ile konuşmak istiyorum.
- Мисс шоу была посвящена в детали дела...
Bayan Shaw kullanabileceği eski dosyaları görmüş olabilir...
Мисс Шоу.
Bayan Shaw.
У меня есть пара вопросов к Мисс Шоу, но я не смог найти ее.
Bayan Shaw'a sorularım vardı ve ulaşamıyorum bile kendisine.
Мисс Шоу, мы на вашей стороне
Bayan Shaw, sizin tarafınızdayız.
Что привело вас сюда, мисс Шоу.
- Sizi buraya hangi rüzgâr attı Bayan Shaw?
Я совершенно уверен, мисс Шоу что вы первый человек, сказавший мне подобное.
- Bunu bana söyleyen ilk kişinin siz olduğuna bayağı eminim Bayan Shaw.
Спасибо, что помогли разрешить ситуацию, мисс Шоу.
Bu olayı çözdüğün için teşekkürler Bayan Shaw.
Я понимаю, что мисс Шоу - полезное приобретение, но не уверен, что могу работать с кем-то, у кого нет телефона вне работы.
Bayan Shaw'ın faydalı biri olduğunun farkındayım ama iş dışında cep telefonu taşımayı reddeden biriyle çalışabileceğimden pek emin değilim.
Так, у Мисс Шоу есть медицинский опыт, и вы можете либо позволить ей вытащить пулю, либо продолжить нашу дискуссию до наступления у вас сепсиса.
Bayan Shaw'ın tıbbi tecrübesi var. O yüzden ya izin verirsin o mermiyi çıkarır ya da bu meseleyi kanınız zehirlenene kadar tartışabiliriz.
Это не оружие, мисс Шоу. Это то, что было скрыто внутри него.
Önemli olan silah değil Bayan Shaw.
Доброе утро, мисс Шоу.
Günaydin Bayan Shaw.
Какие-то проблемы с прикрытием, мисс Шоу?
Gizli kimligin konusunda bir sorun var mi Bayan Shaw?
- Мисс Шоу.
- Bayan Shaw.
Нет, оставайтесь на месте, мисс Шоу.
Hayir, siz orada kalin Bayan Shaw.
Современные лифты не могут свободно падать, мисс Шоу.
Modern asansörler serbest düsüs yapmaz Bayan Shaw.
Знаете, это не тот вопрос, которым мы задавались, спасая вас Мисс Шоу.
Sizi kurtardigimizda da bu soruyu sormamistik Bayan Shaw.
Я попрошу Мисс Шоу последовать по стопам Ванессы.
Bayan Shaw'dan Vanessa'nın adımlarını incelemesini isteyeceğim.
вам с мисс Шоу нужно выбираться оттуда.
Bayan Shaw ve sizin oradan uzaklaşmanız gerekiyor.
Несмотря на ваше искаженное представление о том, чем мы здесь занимаемся, Мисс Шоу, вопрос по-прежнему открыт. Если Ванесса не убивала своего мужа, то кто это сделал и какой опасностью ей это грозит.
Bizim yaptığımız şeye şüpheyle yaklaşsanız da Bayan Shaw, asıl soru eğer Vanessa kocasını öldürmediyse kim öldürdü, ve kim öldürdüyse şu anki tehditle olan alakası nedir?
Я уверен, что с мисс Шоу достаточно Шардоне и Набокова для одного вечера.
Eminim Bayan Shaw bugünlük yeteri kadar Chardonnay ve Nabokov almıştır.
Когда Мисс Шоу была здесь, она была готова поспорить, что Ванесса - угроза.
Bayan Shaw burada olsaydı, bahsi ikiye katlardı Vanessa'nın tehdit olduğunu söylerdi.
И ты должен мисс Шоу сто баксов.
Ve Shaw'a 100 dolar borcun var.
Учитывая ваше прикрытие, Мистер Риз выглядит более подходящей кандидатурой на эту роль, мисс Шоу.
Gizli kimliğinizi düşünürsek bu onuru Bay Reese'in alması daha uygun düşer Bayan Shaw.
Это мисс Шоу и вы знакомы с детективом Картер.
Bu Bayan Shaw. Dedektif Carter'ı zaten tanıyorsunuz.
Я не приверженец этикета, Мисс Шоу, Но я полагаю, что мистер Матерс намеревался поблагодарить вас.
Etik kurallarıyla ilgili inatçı olmak istemem Ms. Shaw ama sanırım Bay Mathers size teşekkür etmek üzereydi.
Разговор Мисс Шоу и Мисс Zhirova был, не столько гармоничным, сколько просветляющим.
Bayan Shaw'ın Bayan Zhirova ile görüşmesi pek uyumlu olmasa da, en azından aydınlatıcıydı.
Возможно, мисс Шоу, если бы вы были чуточку более чувствительной и заботливой, расспрашивая ее нужна ли ей помощь...
Belki de, Bayan Shaw, eğer yardıma ihtiyacı var mı diye sorduğunuz da biraz daha endişeli görünseydiniz...
Мистер Риз, нам нужно поговорить о мисс Шоу.
Bay Reese Bayan Shaw hakkında konuşmamız gerekiyor.
Знаешь, не надо было это делать для спасения жизни этой маленькой девочки разве что напугать её до смерти мисс Шоу.
Bakın, Bayan Shaw'ın onu ölesiye korkutması kızı kurtamamıza yaramayacak.
Нет, мисс Шоу, оставайтесь на месте.
Hayır, lütfen yerinizde kalın Bayan Shaw.
Вы сделали достаточно Мисс Шоу
Çok yardımcı oldunuz Bayan Shaw.
Только я больше не мисс Джордан. Я теперь миссис Шоу.
Yalnız artık bayan Shaw.
И конкурс "МИСС ТВИН ПИКС" - сегодня вечером, а мистер Пинкл считает, что я рождена для шоу-бизнеса.
Bayan İkiz Tepeler bu gece, Bay Pinkle doğuştan şovmen olduğumu söylüyor.
Кстати о свиньях, у меня как-то было шоу с Мисс Пигги.
Domuzdan bahsetmişken bir keresinde Bayan Piggy ile şov yapmıştık.
С вами звездное шоу Корни Коллинза - Мисс Лак Для Волос. - А вот и Корни.
İşte Corny Collins "Miss Hairspray" özel yayını.
Мисс Бонни, не позволите ли вы сопроводить вас на шоу движущихся картинок?
Bayan Bonnie size filmde eşlik edebilir miyim?
Это как бесконечное шоу Мисс Америка, только со стульями.
Bu sanki bitmeyen güzellik yarışmalarından biri, ama sandalyelerle yapılanı.
Из беспечного Парижа прекрасная мисс Хильда Уиттэйкер, дебютантка нашего шоу миссис Уиттэйкер, которые исполнят Канкан!
Neşeli Paris'ten buralara, karşınızda bayan Hilda Whittaker ve performansı için, Bayan John Whittaker 'The Can-Can'!
В промежутках между плачем и криком, она подтвердила, что она помощница этой мисс Паппас, и что она работала в шоу этих парней.
Çığlıklar ve ağlamalar arasında, kadın evet dedi, Şu Pappas hatununun asistanıymış, ve evet, biraderlerin şovunda çalışmış.
Я никогда не забуду того, что вы мне сказали после первого шоу, мисс Маруни.
İlk bölümden sonra bana dediklerinizi asla unutmayacağım Bayan Maroney.
Я вообще-то не смотрю реалити-шоу, мисс Капуччио.
Ben gerçekten de reality kanallarını izlemiyorum Bayan Cappuccio.
Но я член жюри в шоу "Мисс Голая разведенка"
Ama yılbaşında arifesinde Tampa'da Spike TV'nin...
Ты не можешь быть мисс Америкой, я не могу пойти на шоу "Холостяк".
Sen Amerika Güzeli olamıyorsun, Ben Bekar'a katılamıyorum.
Если только у вас нет доказательств, что мисс Додд пошла на шоу, намереваясь сделать неприличный материал - например, более раннее по времени такое же стэнд-ап шоу, тогда я буду склонен отклонить иск.
Bayan Dodd'un ahlâksız malzeme kullanarak,... şovuna devam etme niyetinde olduğunu kanıtlamadığınız sürece,... örneğin, daha önce yayınlanmış ve benzer bir stand up programı,... o zaman ben de davayı düşüreceğim.
Здравствуйте, Мисс Шоу.
Merhaba Bayan Shaw.
Знаешь кто сильнее всех плачет на шоу Мисс Америка?
Bayan Amerika töreninde en çok kim ağlar biliyor musun?
Ты правда смотришь шоу "Мисс Америка"?
Gerçekten de Bayan Amerika törenini izliyor musun?
шоу начинается 173
шоу продолжается 16
шоу должно продолжаться 71
шоу щекотки и царапки 22
шоу окончено 69
шоу закончилось 35
шоу талантов 20
шоу кливленда 19
мисс джонс 116
мисс джонсон 56
шоу продолжается 16
шоу должно продолжаться 71
шоу щекотки и царапки 22
шоу окончено 69
шоу закончилось 35
шоу талантов 20
шоу кливленда 19
мисс джонс 116
мисс джонсон 56
мисс свон 99
мисс дэй 87
мисс джейн 16
мисс харрис 20
мисс райт 36
мисс торн 57
мисс адамс 27
мисс вик 73
мисс лэйн 274
мисс фишер 225
мисс дэй 87
мисс джейн 16
мисс харрис 20
мисс райт 36
мисс торн 57
мисс адамс 27
мисс вик 73
мисс лэйн 274
мисс фишер 225
мисс эллисон 52
мисс кларк 61
мисс смит 76
мисс лэнг 59
мисс локхарт 131
мисс грант 176
мисс поуп 83
мисс картер 113
мисс уилсон 47
мисс остин 32
мисс кларк 61
мисс смит 76
мисс лэнг 59
мисс локхарт 131
мисс грант 176
мисс поуп 83
мисс картер 113
мисс уилсон 47
мисс остин 32
мисс ноуп 54
мисс барнс 38
мисс дэвис 73
мисс рейган 22
мисс коул 20
мисс черри 21
мисс джеймс 111
мисс партридж 53
мисс барнс 38
мисс дэвис 73
мисс рейган 22
мисс коул 20
мисс черри 21
мисс джеймс 111
мисс партридж 53