Можно мне кофе tradutor Turco
101 parallel translation
- Дорогая, можно мне кофе?
- Tatlım, kahvemi şimdi alabilir miyim?
- Можно мне кофе?
Biraz kahve alabilir miyim?
Гантер, можно мне кофе?
Gunther kahve alabilir miyim?
- Можно мне кофе? - Конечно.
- Kahve alabilir miyim?
Мистер Люьис, можно мне кофе?
Biraz kahve alayım Bay Lewis?
Можно мне кофе? И правда, ничего особенного.
Joey kahve alabilir miyim?
Извините, можно мне кофе?
Bir fincan kahve verir misiniz?
Можно мне кофе?
- Bir kahve alabilir miyim?
Можно мне кофе?
Kahve alabilir miyim?
- А можно мне кофе?
Kahve var mıydı acaba?
Можно мне кофе?
Bir bardak kahve alabilir miyim?
Можно мне кофе?
Bir kahve alabilir miyim acaba?
Можно мне кофе? Само собой.
Tabii ki, tabii ki.
Можно мне кофе?
Bir kahve alabilir miyim?
- Можно мне кофе, пожалуйста?
- Kahve alabilir miyim, lütfen?
Мисс Бланкеншип, можно мне кофе?
Bayan Blankenship, bir kahve alabilir miyim?
Можно мне кофе, с собой?
Neresi...
Можно мне кофе, пожалуйста.
Bir de kahve, kremalı olsun.
- Можно мне кофе?
- Bir kahve alabilir miyim?
- Можно мне кофе?
Kahve.
— Можно мне кофе?
- Kahve alabilir miyim?
- Можно мне кофе?
- Kahve alabilir miyim?
Можно и мне кофе, миссис Поли?
Ben de biraz alabilir miyim Bayan Pawley?
Бенни, можно мне ещё чашечку кофе.
Uh, Benny, bir fincan kahve verir misiniz?
Можно мне чашечку кофе?
Bir fincan kahve lütfen.
Можно мне чашку кофе на вынос?
- Bir bardak kahve alıp çıkabilir miyim?
- Можно мне сначала выпить кофе? - Нет.
- Bir bardak kahve alabilir miyim?
- Можно мне чашечку кофе?
- Bir kahve alabilir miyim?
Можно мне чашечку кофе, пожалуйста?
Bir fincan kahve alabilir miyim lütfen?
Гантер, можно мне ещё чашечку кофе?
Gunther, bir fincan daha kahve alabilir miyim?
Можно попросить тебя об одолжении? Ты не могла бы принести мне стаканчик кофе?
bir iyilik yaparmısın bir bardak kahve getirebilirmisin?
Можно мне чашку кофе?
Kahve alabilir miyim?
Я хочу спросить. Может, мне можно как-нибудь на чашечку кофе или... я не знаю...
Bir ara gelip bir fincan kahve içebilir miyim ya da bir dilim turta ya da başka bir şey yiyebilir miyim?
- Можно мне чашку кофе?
- Bir kahve alabilir miyim?
- Можно мне бублик и кофе Американо?
- Bir simit ve bir goralı?
Э... можно мне чашечку кофе или что-нибудь?
Bir fincan kahve ya da başka bir şey alabilir miyim?
Можно мне чашечку кофе?
Bir fincan kahve alabilir miyim?
Можно мне ещё кофе?
Bir kahve daha alabilir miyim? Tabii.
Можно мне ещё кофе?
- Ben hemen dönerim.
Тодд, можно мне ещё кофе?
Todd, bir kahve alabilir miyim?
Мисс... можно... можно мне еще кофе...
Bayan! Kahvemi tazeler misin?
- јризону знаешь, не успел смотатьс € в педиатрию и попросить сестру показать мне врачиху, котора € целовала мою подругу в гр € зном туалете ну хоть кофе с тобой можно выпить это не тебе кофе?
- Arizona'yı. Evet, şu mesele. Hayır, henüz pediatri bölümüne uğrayıp da hemşireye....... berbat bir bar tuvaletinde arkadaşımı öpen kişiyi sormaya fırsatım olmadı.
Теперь мне можно взять мой кофе?
Artık Caf-pow'umu alabilir miyim?
А можно мне взять чашку кофе?
Bir fincan kahve alabilir miyim?
Можно мне пару тако с бобами и сыром. И кофе с ликером.
Bir tane fasulyeli ve peynirliyle, bir de latte kahve alabilir miyim?
О, я забыла заказать себе кофе можно мне "Тая Диггса" который черный и очень крепкий и гладкий и крутой но очень сладкий..
* * * * * *
Два кофе на вынос? Да, а можно мне ещё два твоих кексика?
Evet ve senin çöreklerden iki tane alabilir miyim?
Можно мне еще кофе?
Bir kahve daha alabilir miyim?
- Можно мне еще кофе? - Шшш!
Bir kahve daha alabilir miyim?
Можно мне обычный кофе... и пирожок с черникой.
Filtre kahve ile yabanmersinli kek alacağım.
Можно мне выпить кофе с Вами?
Seninle bir kahve içmeme izin verir misin?
можно мне выйти 17
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне пива 35
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне пива 35