English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Можно с тобой поговорить

Можно с тобой поговорить tradutor Turco

438 parallel translation
- Можно с тобой поговорить?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Можно с тобой поговорить?
- Konuşabilir miyiz?
Джек, можно с тобой поговорить секундочку?
Biraz konuşabilir miyiz?
- Пожалуйста, можно с тобой поговорить? Господи.
Konuşabilir miyiz?
- Молли. - Да. - Можно с тобой поговорить?
- Mollie, seninle konuşabilir miyim?
Сынок, можно с тобой поговорить? Ну, я...
Oğlum, bir dakika konuşabilir miyiz?
Можно с тобой поговорить, но не о работе?
Seninle konuşabilir miyim? İş hakkında değil.
- Теперь можно с тобой поговорить, брат?
- Şimdi seninle konuşabilir miyim, abi?
Можно с тобой поговорить?
Seninle konuşabilir miyim?
Майор Кира, пожалуйста, можно с тобой поговорить?
Binbaşı Kira, sizinle konuşabilir miyim lütfen?
Шер, можно с тобой поговорить?
- Cher, biraz konuşabilir miyiz?
Джинджер? Можно с тобой поговорить?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
- Рэйчел, можно с тобой поговорить?
- Rachel, bir dakika konuşabilir miyiz?
Можно с тобой поговорить?
Konuşabilir miyiz? Kip?
Можно с тобой поговорить?
Konuşabilir miyiz?
- Можно с тобой поговорить? Конечно.
Tabii.
Корделия, можно с тобой поговорить?
Cordelia, biraz konuşabilir miyiz?
Джерри, можно с тобой поговорить?
Jerry, bir dakika konuşabilir miyiz?
Фидлер, Можно с тобой поговорить? - Да, сэр.
- Fiedler bu hat güvenli mi?
Можно с тобой поговорить чувак?
Biraz konuşabilir miyiz?
Пол, можно с тобой поговорить минутку?
Paul, seninle konuşabilir miyim?
Можно с тобой поговорить?
Senle konuşabilirmiyim?
Слушай, Джоди, можно с тобой поговорить?
Jody, Dinle, seninle konuşabilir miyiz?
- Бонни, можно с тобой поговорить?
- Konuşabilir miyiz Bonnie?
- Фрейзер, можно с тобой поговорить?
Sadece bu günlükte değil, kalıcı olarak. Frasier, seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Мон, можно с тобой поговорить? Да.
- Mon konuşabilir miyiz?
- Можно поговорить с тобой минутку?
- Bir dakika yanlız konuşabilir miyiz? Afedersin.
Можно поговорить с тобой.
Seninle özel olarak görüşebilir miyiz?
Можно поговорить с тобой?
Sana bir şey söyleyebilir miyim?
Можно... Можно мне с тобой поговорить?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Можно поговорить с тобой с глазу на глаз?
Seninle özel konuşabilir miyiz?
Я хочу ещё поговорить с тобой про твою подружку, Линду. Можно, Ааарон?
Kız arkadaşın Linda hakkında daha fazla konuşmak istiyorum.
Боб, можно с тобой поговорить?
Bob, konuşabilir miyiz?
Можно поговорить с тобой?
- Merak etmeyin ben hallettim. - Biraz konuşabilir miyiz?
Архитектор спрашивал, можно ли ему поговорить с тобой завтра, Пол. Он хочет знать... Постой, тот человек...
Yer golf kursunun yanında, mimar burayı yarın görüp göremeyeceğini soruyor.
Чен, можно поговорить с тобой секундочку?
Chan, seninle bir saniye konuşabilir miyim? Tabi.
Можно с тобой выйти поговорить на минуту, пожалуйста?
Biraz dışarıda konuşabilir miyiz?
Остин, можно поговорить с тобой?
Austin, Seninle bir şey konuşabilirmiyim?
Дейв, дружище, с тобой можно поговорить?
Dave, ahbap. Konuşabilir miyiz?
Эдмон, можно мне поговорить с тобой?
Konuşabilir miyiz?
Сэм, можно поговорить с тобой наедине?
Sam, seninle bir şey konuşabilir miyim?
Чувак, можно мне с тобой на секунду поговорить?
Biraz konuşabilir miyiz?
Можно с тобой поговорить?
Seni burada göreceğimi biliyordum.
Можно поговорить с тобой в гостиной? Да, конечно.
- Salonda biraz konuşabilir miyiz?
Прошу прощения, можно немного поговорить с тобой, Уоткинс?
Affedersin, Watkins seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Можно с тобой поговорить?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Линг, можно поговорить с тобой наедине?
Ling, seninle özel olarak konuşabilir miyiz, lütfen?
Дафни, можно с тобой поговорить?
Daphne, bir dakikanı alabilir miyim?
Фрейзер, можно поговорить с тобой на кухне?
Frasier, mutfakta konuşabilir miyiz?
Фрейзер, можно поговорить с тобой на кухне? Секундочку, папа.
Bir saniye, baba.
- Можно с тобой поговорить?
Phoebe, biraz konuşabilir miyiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]