Моя камера tradutor Turco
79 parallel translation
Моя камера не превышала три метра на два.
Hücrem 3 metrekareden daha küçüktü.
и моя камера.
Sadece kameram vardı.
Это моя камера ПиксельВижн.
Ah, o benim Piksel Görüş kameram.
Моя камера убила человека.
Fotoğraf makinam bir insanı öldürdü.
моя камера!
Kameram! Kameram!
Это моя камера!
Bu benim hücrem!
- Моя камера на озере записала убийство.
- Kameram göldeydi, cinayeti çekmiş.
Это моя камера. Подождите.
Bu benim kameram.
Моя камера снимала все.
Kamera ne varsa alsın istedim.
- Это была моя камера.
- O benim kameramdı.
Это камера наблюдения Карлоса, а это моя камера наблюдения?
Carlos'un casus kamerası bu, benimki bu mu?
Это моя камера.
Çıldırdın mı sen?
Это моя камера?
Bu benim kameram mı?
Но это же моя камера.
Bu benim kamaram.
Я знаю, что моя камера у этого засранца Марло.
- Hepsine. Kamerayı Marlo'nun aldığından eminim.
- Это моя камера.
- Benim kameramla.
- Я так понял, моя камера у тебя.
Duyduğuma göre kameram sendeymiş. - Ne?
- Моя камера.
- Kameram.
Ховард, где моя камера?
Hardy, çabuk kamerayı getir!
- Моя камера.
Kameram.
Это не моя камера.
- Benim kameram değil.
моя камера.
Kahretsin, kameram!
Моя камера исчезла.
Kameram. Gitmiş.
Моя камера в небе над Крепостью только что засекла движение.
Kalenin üstündeki uydulardan biri hareketlilik tespit etti.
А! Моя камера!
Kameram!
Моя камера!
Kameram!
О, моя камера. Ну конечно, я и забыл, что..
Kameram elbette.
Если моя камера не смогла передать этого, в кабине лифта прозвучал вздох облегчения.
Eğer kameram görmediyse bile, bariz rahatlamıştı.
Потому что моя камера была в режиме "для идиотов".
O yüzden kameramı "Aptal Mod" a almışım.
И моя камера будет снимать причины, а не последствия.
Benim kameram dumanı değil, ateşi izliyor.
А, моя камера.
Bekleyemiyorum.
Это моя камера!
O benim kameram!
Расслабься, это моя камера, нам просто нужно задать тебе пару вопросов.
O benim kameram, tamam mı? Sadece birkaç soru sordu.
Это моя камера Бетамакс на штативе.
Üçayakta duran Betamax kayıt cihazım.
Я тоже мог бы это сделать, учитывая, что это моя камера.
Bunun benim kameram olduğunu düşünürsek ben de yapmış olabilirim.
Мне нужна моя камера.
Kameramı almam lazım.
Это моя камера фирмы Бетамакс.
Betamax kayıt cihazım.
Гомер, это моя камера?
Homer, o benim kameram mı?
Дамочка, где моя скрытая камера?
Bayan, Casus fotoğraf makinem nerede?
- "Где моя скрытая камера?" - Где моя скрытая камера?
Bayan, "Casus fotoğraf makinem nerede?" Casus fotoğraf makinem nerede?
Дамочка, где моя скрытая камера?
Casus fotoğraf makinem nerede, bayan?
- Где моя скрытая камера?
Casus fotoğraf makinem nerede?
[Оба] Где моя скрытая камера?
Casus fotoğraf makinem nerede?
Где моя скрытая камера?
Casus fotoğraf makinem nerede?
Не хочу раздувать из мухи слона, но камера моя, и я хочу её вернуть.
Bu işin büyümesini istemiyorum, ama o benim kameram ve onu geri istiyorum.
Гляжу, что камера моя превращается в место встреч адвокатов.
Görüyorum ki hücrem avukatların buluşma yeri olmaya başladı.
И камера моя совсем сломана.
Kameram paramparça oldu.
Мистер Лэм, это ваша камера, но пленка как бы моя.
Bay Lamb, kamera sizin ama film benim.
Там моя видео-камера.
Orada DV kameramı unuttum.
Моя камера
Kırışıklarım benim.
Камера 4... Она моя, гринго.
4 numara benim, birader.
камера 498
камера включена 21
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камера два 28
моя королева 260
моя комната 84
моя кошка 16
моя красавица 94
камера включена 21
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камера два 28
моя королева 260
моя комната 84
моя кошка 16
моя красавица 94
моя квартира 27
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя кузина 61
моя крепость 20
моя команда 58
моя коллега 33
моя компания 32
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя кузина 61
моя крепость 20
моя команда 58
моя коллега 33
моя компания 32