Моя королева tradutor Turco
334 parallel translation
Моя Королева?
Kraliçem.
Моя Королева.
Kraliçem.
моя Королева.
Bekleyin beni Kraliçem.
Что тебе, моя королева?
Ne öğrenmek istiyordunuz, Kraliçem?
Красота твоя несравненна, моя королева!
Sizin güzelliğiniz en ünlüsü, Majesteleri.
Как и моя королева!
Tıpkı benim Vezir'im gibi!
Мы все прокляты, моя королева.
Hepimiz lanetliyiz zaten kraliçem.
Точно! Это у которой длинные волосы, моя королева зомби, моя мечта.
Hayallerimin kadını, zombiler kraliçesi, uzun saçlı Debbie.
- Ты моя королева Рыб.
- Benim Balık burçlu kraliçem.
Моя королева.
Tanrıçam.
Наконец-то... моя королева.
Sonunda... kraliçem.
Сию секунду, моя королева.
Biricik, kraliçem.
Наша любовь была ошибкой, моя королева, но я вас предупреждаю.
Aşkımızı engelleyemezler, kraliçem, ama uyarayım.
Амонет, моя королева.
Amaunet, kraliçem.
Но ты моя королева
Ama benim gencecik kraliçemsin
Где моя королева?
Kraliçem nerede?
Моя королева, эти атаки убивают нас
Kraliçem, bu saldırılar bizi öldürüyor.
Его немного осталось, моя королева.
Yakında, artık daha fazlası olmayacak, kraliçem.
Я умоляю тебя, моя королева подумать о слитии сейчас.
Sana yalvarıyorum, artık beraber çalışalım lütfen.
Да исполнится воля твоя, моя королева.
Herşey sizin dilekleriniz doğrultusunda gerçekleştirilecektir, kraliçem.
Моя королева, это отвергает твои атаки столетиями.
Kraliçem, Bu şey sizin ataklarınıza karşı koyuyor.
Эта проблема может решиться сама собой, моя королева.
Kraliçem, bu engeli aşabiliriz.
Слейся, моя королева!
Atık birleşelim, kraliçem!
Как поживает моя королева?
Kraliçem nasılmış?
Моя королева.
Kraliçem. benim... Oh...
Я был счастлив, Моя Королева, большая честь, но времени мало. Аслан лично просил меня собрать больше войск.
Sizinle tanışmak onurdu Kraliçem fakat vaktimiz dar ve Aslan benden daha fazla adam toplamamı istedi.
Рудака, моя королева.
Roodaka, kraliçem.
Он твой, моя королева.
Ve o tamamen senin kraliçem.
О моя королева! Твоя грация заставляет моё тело плакать. Фу!
Saf güzelim, aydınlığın ruhumu ağlatıyor.
Моя королева.
Kraliçem.
Привет, моя королева.
Merhaba, kraliçem.
Моя королева, я должен на ней женится!
Kraliçem, onunla evlenmeliyim!
Моя королева против твоей. Шах и мат.
Vezir ile şah çekiyorum, şah ve mat.
Все что только пожелаешь, моя королева.
Sen nasıl istersen, kraliçem.
Я? Это не меня он хочет, моя Королева.
Onun arzuladığı ben değilim, kraliçem.
Кто тебя убьет? - Моя мачеха, королева.
- Üvey annem, Kraliçe.
Моя дочь - королева дня Джета Ринка. Что происходит? Я не знаю, Джордан.
Daha önce onaylamadığım şeyler yapmadı değil, ama bu...
Моя подруга - Королева Ночи.
Arkadaşım Gece'nin Kraliçesi.
Ты моя королева.
- Kraliçem!
О, моя королева!
Kraliçem!
Вы королева в браке с братом мужа И, к моему прискорбью, мать моя.
Hayır, İsa aşkına, olur mu : siz kraliçesiniz kocanızın kardeşinin karısı ama keşke olmasaydınız benim annemsiniz.
Моя сестра, Королева Рита... стала хранительницей моей коллекции насекомых.
Dünyanın derinliklerinde saklanan kızkardeşim, Kraliçe Rita, böcek koleksiyonumun bekçisi olmuştu.
При свете солнечного дня одна, без королевства... без роя насекомых, чтобы успокоить ее... моя хрупкая маленькая сестренка... Королева Рита... позволила себе умереть.
Günışığında tuzağa yakalandı yapayalnız yeri yurdu olmadan onu sakinleştirecek böcekler olmadan benim narin kızkardeşim, Kraliçe Rita, kendini akıntıya bıraktı.
Сколько пыла, моя королева!
Markiz aradı.
Новая куртизанка, моя королева. - Имя?
Başka bir cariye Kraliçem.
Идём, моя африканская королева.
Hadi gidelim.
Ты моя королева.
- Senin kraliçenim.
Королева такой хороший, моя думать.
Kraliçe çok hoş karşılanmak bence.
Я не хочу, чтобы моя будущая королева снова сбежала с этим оборотнем.
Gelecekteki kraliçemin bu Lycan'la birlikte kaçmasına göz yumamam.
Тогда, для меня будет честью служить вам, моя королева.
sana güveniyorum... ve ona da. Peki, o zaman size hizmet etmek bir şerefdir Kraliçem.
Спасибо, моя прекрасная королева
Teşekkürler benim güzel kraliçem.
королева 515
королева драмы 16
королева бала 20
королева англии 20
королева шотландии 27
королева виктория 22
моя красавица 94
моя комната 84
моя кошка 16
моя книга 47
королева драмы 16
королева бала 20
королева англии 20
королева шотландии 27
королева виктория 22
моя красавица 94
моя комната 84
моя кошка 16
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя квартира 27
моя команда 58
моя крепость 20
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя кровать 20
моя крошка 79
моя кровь 69
моя квартира 27
моя команда 58
моя крепость 20
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя кровать 20