Назовите цену tradutor Turco
54 parallel translation
Назовите цену.
Fiyatınızı söyleyin.
Назовите цену.
Şu işin adını koyalım.
Тогда назовите цену?
Fiyatınızı söyleyin.
Назовите цену.
Bedeli nedir?
Очень красивые. - Назовите цену. - Девять тысяч.
- Bir fiyat söyleyin.
Лучше назовите цену.
Koşullara göre komik kaçsa da..... Ne kadar istediğinizi söyleyin.
Мистер Вонка, сколько вы хотите за такую белку? Назовите цену.
Bay Wonka, bu sincaplardan biri için ne kadar para istiyorsunuz?
Назовите цену, мистер Фарнум.
Bana bir fiyat verin Bay Farnum.
Назовите цену.
Bana fiyat verin.
Так назовите цену.
O halde bana bir fiyat vereceksiniz.
Назовите цену.
Adını sen koy.
Ещё у меня есть палец Матисса и ногти Черчилля просто назовите цену.
Matisse'in parmağı ve Churchill'in tırnakları bunun yarısından aza malolmuştu... Ne diyorsunuz, Bay Lazarus?
Назовите цену...
Ne kadar istediğinizi söyleyin...
Итак, назовите цену.
- Bir fiyat verin.
- Пожалуйста, назовите цену.
Lütfen bir fiyat söyler misiniz?
Тогда назовите цену.
- Öyleyse ne kadar olduğunu söyle.
Дядя Билл, назовите цену.
Bill amca, bir fiyat koy!
Только назовите цену.
Fiyatı söyleyin sadece.
Только назовите цену.
Fiyatını söyle yeter.
Итак, назовите цену, которую я мог бы оценить, профессор.
Pekâlâ, haddi hesabı olmayan bir sayı ver bana profesör.
- Назовите цену.
- Bir bedeli var.
Давайте, назовите цену.
Haydi, ederinizi söyleyin.
Назовите цену.
Ne kadar istediğinizi söyleyin.
- Отлично. - Назовите цену.
- Bunun senin için değeri ne?
Назовите вашу цену...
Bekle.
Назовите свою цену!
Fiyatı sen söyle!
Назовите цену!
Fiyatını söyleyin!
Назовите свою цену.
Fiyatını söyle.
Назовите свою цену, капитан...?
Fiyatını söyleyin, Kaptan...?
Назовите свою цену.
Kendi fiyatını söyle.
Идёт? Назовите лучшую цену.
Yapabileceğinin en iyisini yap.
Назовите вашу цену, красавчик.
Fiyatı sen koy, seksi adam.
Назовите свою цену.
Ne kadar istiyorsun söyle.
Назовите свою цену.
Fiyatını koy.
- Назовите мне цену, Габриэль.
Bir fiyat ver, Gabriel.
Назовите цену.
- Ücretin nedir? - Ücretim yok.
Итак назовите вашу цену.
Yani fiyatınızı söyleyin.
Я хотела сыграть... втроём. Назовите свою цену
Ücretinizi söyleyin.
Заплачу за химчистку. Только цену назовите.
Kuru temizleme parasını ödeyeyim, ne kadar tuttuğunu söyleyin yeter.
- Назовите вашу цену.
Fiyatını söyle.
- Назовите свою цену.
- Ne istiyorsun?
Назовите вашу цену.
Fiyatı sen söyle.
Назовите свою цену
- Ne istiyorsunuz?
Назовите вашу цену, Бёрн, вы сможете купить десять таких домов.
Değerini söyle, Byrne ; on ev alabileceksin.
Просто назовите вашу цену и отпустите меня.
Sadece istediğin miktarı söyle ve beni serbest bırak.
Назовите свою цену.
Fiyatınızı söyleyin.
Я могу помочь вам осуществить это, Тодд, назовите свою цену.
Sizin için bunları gerçekleştirebilirim Todd, Yalnızca fiyatı söyleyin.
Назовите свою цену.
Ücret neyse söyleyin.
- Нет, блин, они, издеваются. - Назовите цену.
Aklınızdaki fiyatı söyleyin.
Просто назовите цену
Adam akıllı bir fiyat söyle.
Назовите вашу цену.
Fiyatınız nedir?
цену 17
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55