Назовите своё имя tradutor Turco
138 parallel translation
Пока мы не начали называть друг друга разными словами, назовите своё имя.
Birbirimizin soyuna sopuna küfretmeden önce adınızı söyleyin bari.
- Назовите своё имя для протокола.
- Kayda geçmesi için adınızı söyleyin.
"Дюк энд Дюк", назовите своё имя.
Duke and Duke, kim arıyor lütfen?
Пожалуйста, назовите своё имя для записи в протокол.
Kayıtlara geçmesi için isminizi söyler misiniz?
Пожалуйста, назовите своё имя и профессию для членов суда присяжных.
Jüri üyelerine isminizi ve mesleğinizi söyleyebilir misiniz?
Будьте любезны, назовите своё имя и род занятий, доктор. Меня зовут доктор Джон Эмберг.
İsminizi ve mesleğinizi kayıtlar için beyan eder misiniz, Doktor?
Для того, чтобы сделать звонок за счёт абонента, назовите своё имя после сигнала.
Aramayı yapmak için lütfen bip sesinden sonra isminizi söyleyin.
Назовите своё имя.
Adınız ne?
Назовите своё имя и адрес.
Adınız ve adresiniz lazım.
Класс "БД1" назовите своё имя, когда...
Form BD1, adınız söyleyin lütfen...
Гражданин, назовите своё имя.
Vatandaş, adın ne?
- Я назовите своё имя...
- Ben isminizi söyleyin...
— Назовите своё имя. Теодор Филипп Тейлор.
Theodore Philip Taylor.
- Пожалуйста, назовите своё имя для присяжных.
- Jüriye ismini söyler misin?
После гудка пожалуйста назовите своё имя, номер и причину звонка.
Bip sesinden sonra adınızı, numaranızı ve arama sebebinizi söyleyin lütfen.
- Назовите каждый свое имя!
- Bunun adı ne?
- Сэр, назовите свое имя. Эй, как тя зовут?
Ahbap adımı bilmek istiyor.
Назовите свое имя.
Adınızı verebilir misiniz?
Сэр, назовите мистеру Каттеру своё имя.
Beyefendi... Bay Cutter'a ismini söyle.
Тогда, молю, назовите мне имя своей кузины, чтобы я мог навестить её, и узнать, кто вы такая.
Öyleyse bana kuzenininizin adını söyleyin ki ben de sizin kim olduğunuzu öğrenebileyim.
Назовите, пожалуйста, свое имя?
Adını hatırlıyor musun?
Назовите свое имя для протокола.
Kayıtlar için adınız söyleyin.
Назовите свое имя и место происшествия.
Lütfen isminizi ve olay yerini belirtin.
Назовите своё полное имя и адрес.
Adınızı ve ikamet ettiğiniz şehri söyleyin.
Назовите свое имя и род занятий. Роберт Уилсон Коди.
Robert Wilson Cody.
- Назовите своё полное имя клянусь защищать конституцию Соединённых Штатов...
Tam adını söyle...
Назовите мне свое имя.
Bana adını söyle.
Пожалуйста, назовите свое имя суду.
Lütfen mahkeme için adınızı söyleyin.
Назовите своё полное имя?
Tam adınızı söyleyebilir misiniz?
Назовите свое имя, чтобы я смог выбить его на вашем надгробии.
Adınız ne? Mezar taşınıza ne yazayım beyim?
Назовите свое имя.
Lütfen adınızı söyleyin.
Назовите свое имя, пожалуйста.
İsminizi belirtin, lütfen.
Назовите своё имя.
İsminizi söyleyin.
Назовите свое имя. Натали Тигер.
Adınızı beyan edin Natalie Teeger.
Пожалуйста назовите свое имя и род занятий.
Lütfen adınızı ve işinizi belirtin.
Назовите своё имя.
Adını söyle.
- Назовите свое имя и- -
- Adınızı ve yerinizi...
Нас хотят убить. Назовите свое имя и адрес.
Adınıza ve yerinize ihtiyacım var, bayan.
Назовите свое полное имя.
Tam adınız ne?
- Назовите свое имя и номер страховки, пожалуйста.
- İsim ve sigorta numaranız lütfen?
Хотя бы назовите свое имя!
Bari bana adını söyle.
Пожалуйста, назовите свое имя.
İsmin ne? Dan.
Пожалуйста, назовите свое имя.
Lütfen adınızı söyleyin.
Пожалуйста, назовите свое имя и должность для записи.
Lütfen kayıtlar için adınızı ve rütbenizi söyleyin.
- Назовите свое имя.
- Adını söyle.
- и назовите мне своё имя.
-... ve bana adınızı söyleyin.
Пожалуйста, оставайтесь на линии и назовите свое полное имя.
Lütfen hatta kalın ve tam adınızı verin.
Назовите свое имя!
Gerçek adını söyle.
Назовите свое имя и место работы.
İsminizi ve mesleğinizi belirtin.
Назовите своё полное имя.
Tam adınız gerekiyor.
После сигнала, пожалуйста, назовите свое имя, номер телефона и причину звонка.
Bip sesinden sonra adınızı, numaranızı ve arama sebebinizi söyleyin lütfen.
назовите свое имя 44
свое имя 20
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовем это 29
свое имя 20
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назовите 41
назови имя 64
назовите ваше имя 51
назови мне имя 29
назовись 17
назови его имя 18
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назовите 41
назови имя 64
назовите ваше имя 51
назови мне имя 29
назовись 17
назови его имя 18