Нам нужен новый план tradutor Turco
33 parallel translation
- Нет я сказал, нам нужен новый план.
- Hayır. Yeni bir plana ihtiyacımız olduğunu söyledim.
Нам нужен новый план. У нас три дня.
Yeni bir plana ihtiyacımız var. 3 günümüz var.
Нам нужен новый план.
Yeni bir plana ihtiyacımız var.
Нам нужен новый план.
Bir plana ihtiyacımız var.
Нам нужен новый план.
Yeni bir plana ihtiyacımız olacak.
Ладно, нам нужен новый план.
- Pekâlâ. Yeni bir plan yapmalıyız.
Нам нужен новый план лечения.
Yeni bir tedavi planına ihtiyacımız var.
Нам нужен новый план действий.
Yeni bir plana ihtiyacımız var.
Нам нужен новый план.
Bize yeni bir plan lazım.
По-моему, нам нужен новый план, потому что в следующий раз один из нас будет слишком ранен, чтобы исцелиться.
Yeni bir plana ihtiyacımız var diyorum, Çünkü bir dahaki serefe bizden biri çok yara alacak.
Парни, нам нужен новый план.
Beyler, başka bir plan yapmalıyız.
Нам нужен новый план.
- Yeni bir plan gerek bize. - Yeni bir plan gerek bize.
Если мы выиграем.... Нам нужен новый план игры.
Eğer kazanacaksak... bizim yeni bir oyun planına ihtiyacımız olacak.
Нам нужен новый план!
Yeni bir plan yapmamız gerekiyor.
Не кричите на меня, но я правда думаю, что нам нужен новый план того, как найти жуткого мужика в маске.
Bana kızma ama bu maskeli ürkütücü herifi bulmak için yeni bir plana ihtiyacımız var.
Нам нужен новый план.
- Yeni bir stratejiye ihtiyacımız var.
Нам нужен новый план, как запустить его в массовое производство.
Onu hazırlamak için yeni bir plan yapmalıyız.
Так что, нам нужен новый план.
-... demek ki bize yeni bir plan lazım.
Нам нужен новый план. Сию же минуту.
Hemen yeni bir plan lazım bize.
Нам нужен новый план.
- Yeni bir plana ihtiyacımız var.
Нам нужен новый план.
Bir plan yapmalıyız.
Нам нужен новый план.
Başka bir plan yapmalıyız.
Нам нужен новый план.
Yeni bir plan lazım.
Нам нужен новый план.
Planı hızlandırmalıyız.
Ну тогда нам просто нужен новый план.
Sadece yeni bir planla gelmemiz gerekecek.
Да все в порядке, мужик. Нам просто нужен новый план.
Tamam kardeş, başka bir plan yaparız.
Дэвид, нам не нужен новый план...
David, yeni bir plana ihtiyacımız yok.
Нам просто нужен новый план.
Sadece yeni bir plana ihtiyacımız var.
нам нужен план 137
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен перерыв 27
нам нужен ты 21
нам нужен тот 37
нам нужен адрес 16
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен перерыв 27
нам нужен ты 21
нам нужен тот 37
нам нужен адрес 16
нам нужен ордер 22
нам нужен какой 23
новый план 126
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам нужен какой 23
новый план 126
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно идти 548
нам нужна вода 26
нам нужно знать 200
нам нужно время 74
нам надо домой 17
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно идти 548
нам нужна вода 26
нам нужно знать 200
нам нужно время 74
нам надо домой 17