English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Наркобарон

Наркобарон tradutor Turco

55 parallel translation
И совсем недавно Король Уилли, наркобарон, ужасный наркобарон найден поблизости на улице со срезанной головой и позвоночником, вырванным из тела.
Ve kısa zaman önce, uyuşturucu lordu Kral Willie köşedeki boş sokakların birinde kafası kesilmiş ve omuriliği sökülmüş olarak bulundu.
- Рауль Вентана - наркобарон.
Venatana. Uyuşturucu patronu.
- Скажи ему, я - наркобарон.
- Ona elçi olduğumu söyle.
Парень на мотоцикле — это наркобарон.
Motorsikletli herif uyuşturucu kralı!
- Но он также массовый убийца и наркобарон.
- Onlar için, o bir halk kahramanı. - Aynı zamanda bir katliamcı ve en büyük uyuşturucu kralı.
" Наркобарон не соврал.
O uyuşturucu kaçakçısı haklıydı.
Да, мой папа, он наркобарон.
Evet, babam sokakların metamfetamin kralıdır.
Вау, женщина - наркобарон.
Bir bayan uyuşturucu baronu.
Это Масино, наркобарон.
- Marcinho, bizim casuslardan.
Рад, что тебе понравилось, наркобарон ты наш.
Beğenmene sevindim, Pablo. Şimdi gidebilir miyiz? Hayır.
Он главный наркобарон.
FBI, CIA, DEA. Büyük bir uyuşturucu baronu.
НАРКОБАРОН МЕЛЕКА ПОГИБ ВО ВРЕМЯ ПЕРЕСТРЕЛКИ МЕЖДУ БАНДАМИ
YEREL BİR ANLAŞMAZLIKTA ÖLDÜRÜLDÜ
У него тут несколько ранчо. - По слухам, он наркобарон.
Uyuşturucu babasıymış.
- Что? Но он же.. - Он же наркобарон, разве нет?
Ama herif uyuşturucu babası!
Одна, белая женщина из пригорода, другой, огромный, страшный, мексиканский наркобарон.
Birisi metrolu bir kadın. diğeri kocaman korkunç Meksikalı uyuşturucu kralı.
Отец наркобарон, и для него не проблема если он скажем решил убить мать через минуту после рождения.
Babası, uyuşturucu baronu. Bu sorun yaratabilir. Doğurmasından sonra anneyi öldürmeye karar verebilir.
Полиция полагает, что шведский наркобарон наконец пойман.
Polis, uyuşturucu kralının yakalandığına inanıyor.
Я - наркобарон восточного района! Вы тупые мешки...
Doğu Yakası'nın uyuşturucu ticareti benim, sizi gidi aptal...
Двое охранников, обвинённых в побеге Джокера, были убиты сегодня утром в готэмской тюрьме. Наркобарон, известный под кличкой Чёрная Маска, был освобождён из тюрьмы под залог в миллион долларов и ожидает слушания.
Firara yardım etmekle suçlanan güvenlik görevlileri Gotham mahkeme hapishanesinde öldürülmüş bulunurken sözde suç kralı Kara Maske 1 milyon dolar karşılığında şüpheli olarak serbest bırakıldı ve şu anda duruşmayı bekliyor.
В то же время, когда пропал Мэйн, афганский наркобарон утверждал, что какие-то американцы украли у него миллионы.
Mayne'in kaybolduğu dönemde Afgan bir uyuşturucu patronu Amerikalıların ondan milyonlar çaldığını iddia etmiş.
Он наркобарон!
Adam uyuşturucu baronu!
ГЕКТОР РИВЕРА ЛЮБИТЕЛЬ МАШИН. ГЕКТОР РИВЕРА НАРКОБАРОН
HECTOR RIVERA UYŞTURUCU BARONU
Смотри. кампанию сенатора спонсируют мексиканский наркобарон.
Meksika uyuşturucu ticareti Senatör'ün kampanyasını finanse ediyor.
Один из самых выдающихся бизнесменов города. Техасский самоуправец. Самый крупный наркобарон Мексики и сенатор штата, сговорились, чтобы ужесточить иммиграционные законы?
Şehrin en saygın iş adamı Meksika'nın adı çıkmış uyuşturucu kralı ve Senatör'ün adı..
- Итак, история гласит, что у Кавало в наставниках был отмороженный Колумбийский наркобарон...
Hikaye, belalı Kolombiyalı uyuşturucu kralının Cavallo'yu yanına almasıyla başlar.
Моего жениха убил наркобарон.
Nişanlım, bir uyuşturucu baronu tarafından öldürüldü.
влюблённый наркобарон.
Aşık bir uyuşturucu kralı.
И я такой стою на одном из них, окидываю взглядом свою империю, как наркобарон в фильме Майкла Бэя.
Bir Michael Bay filmindeki uyuşturucu satıcısı gibi balkonda durup imparatorluğumu izlerim.
Ты и Боб Харрис, наркобарон.
Sen ve Bob Harris, uyuşturucu baronu.
Что-то я не видел спасителей с пистолетами, которые стреляют направо и налево. Он преступник. Раймундо Салазар - перуанский наркобарон.
Ben Glock taşıyıp çocukları soğukkanlılıkla vuran bir kurtarıcı görmedim.
Этот мужчина - крупный наркобарон, который убил вашего брата, хорошего паренька.
Bu adam uyuşturucu kralı. Kardeşini öldürdü. Temiz olan kardeşini.
НАРКОБАРОН СЭМ ДАГЛАС СКОНЧАЛСЯ В ВОЗРАСТЕ 92 ЛЕТ
UYUŞTURUCU BARONU SAM DOUGLAS 92 YAŞINDA ÖLDÜ
Это Роман Калзадо, известный колумбийский наркобарон
Bu adam Romain Calzado, azılı Kolombiyalı uyuşturucu kralı.
Что наркобарон, который охотится на людей нарушает играет нечестно? Да ни жизнь!
Kime, spor için insan avlayan uyuşturucu kralına mı?
Ты думаешь Хан - азиатский наркобарон?
Han'ın Asyalı bir uyuşturucu satıcısı mı olduğunu düşünüyorsun?
Ты думаешь ей более важно чтобы наркобарон ответил по заслугам или чтобы ты был рядом когда она в тебе нуждается?
Sence bir uyuşturucu tacirinin hak ettiğini bulması mı onun için önemli yoksa sana en çok ihtiyaç duyduğu sırada onun yanında olman mı?
Наш таинственный наркобарон отмывает свои деньги и делает это неизвестно где.
Gizemli uyuşturucu baronumuz izi sürülemesin diye parayı aklıyor.
Кейлоб и есть наш таинственный наркобарон.
Gizemli uyuşturucu baronumuz Caleb'mış.
Франклин - крупнейший наркобарон Иллинойса.
Franklin, Illinois'in en büyük uyuşturucu mafyalarından biri.
Как бы то ни было, что такой наркобарон, как Вулкан Симмонс, делал вместе с вашингтонским политическим консультантом?
Vulcan Simmons gibi bir uyuşturucu kralının, politik bir danışmanla ne işi olur ki?
Он был не просто кибер-преступником. Он был не просто наркобарон или вор в законе, как его описали там в суде.
Suçlamalarda yazıldığı gibi sadece bir uyuşturucu baronu veya elebaşı değildi.
Он что, наркобарон?
Uyuşturucu baronu falan mı?
Наркобарон, что схватил твоего отца, ищет меня.
Babanı kaçıran uyuşturucu baronu beni arıyor.
Я что по-твоему, наркобарон какой-то? - Воу, воу, воу! Давай не использовать таких выражений, Харви.
Benim uyuşturucu satıcısı olduğumu falan mı sanıyorsunuz?
Хулио Эспиноза, наркобарон.
Julio Espinosa uyuşturucu elebaşı.
Самый крупный наркобарон в Гватемале.
Guatemala'nın en büyük uyuşturucu dağıtıcısı.
Говоришь, что наркобарон финансировал комедийное шоу?
Uyuşturucu baronunun komedi programına sponsor olduğunu mu söylüyorsun? Evet biliyorum.
Я слышал, что ты наркобарон.
Uyuşturucu kaçakçısı olduğunuzu duydum.
Нет, я не просто наркобарон.
Hayır, sıradan bir kaçakçı değilim.
Я наркобарон!
Çirkin lider. Kötü çete lideri!
Какой то наркобарон приказал расправиться с ней потому что он узнал, что она была осведомителем Гарри Моргана
Harry Morgan'ın muhbiri olduğunu düşünüyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]