English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Не убивай их

Не убивай их tradutor Turco

30 parallel translation
Но если ты убьёшь меня, не убивай их.
Yine de... Beni öldürürsen, onlara dokunma.
Прошу, не убивай их.
Lütfen onlara zarar verme.
Не убивай их.
Onları öldürme.
Не убивай их здесь, запачкаешь всё.
Onları burada öldürme.
Умоляю, не убивай их.
Sana yalvarıyorum, onları öldürme.
не убивай их.
Hey, hey, onları öldürme...
- Не убивай их.
- Öldürmek yok.
Мы должны отправить им корзину с фруктами, не убивай их
Bunun için onları tebrik etmek lazım, öldürmek değil.
Ладно, не убивай их всех.
Tamam, hepsini öldürme.
Не убивай их! Да.
- Onları öldürme!
Стреляй по шинам. Не убивай их.
Lastiklere ateş et ama çocukları vurma.
Не убивай их!
Öldürme!
Я пойду с тобой, только, пожалуйста, не убивай их.
Seninle geleceğim ama lütfen onları öldürme.
Не убивайте их!
Öldürmeyin!
Не убивайте их.
Korktun mu?
Но не убивай их.
Fakat öldürme.
"Не убивайте их, я не хочу запачкать свой коврик."
"Onları öldürmeyin çünkü halımın kirlenmesini istemiyorum."
Слушайте, не убивайте их всех.
Bak, herkesi öldürmeyin.
Повторяю, не убивайте их всех.
Tekrarlıyorum, herkesi öldürmeyin.
Не убивайте их берите в плен!
Onları öldürmeyin. Yakalayın.
- Не убивайте их обоих.
- İkisini de öldürmeyin.
Нет, не убивайте их!
Hayır, onları öldürmeyin!
Чтобы никто не вошел и не вышел! Если кого то увидите, убивайте их.
Onları görürsen öldür.
Эй, не убивайте их здесь.
Onları burada öldürme!
не убивай их! - Чего?
- Onları öldürme.
Я хочу, чтобы они исчезли, но не убивайте их...
Gitmelerini istiyorum, ölmelerini değil.
Не убивайте их.
Öldürme onları.
Не убивайте их!
Onlara merhamet etmeyin!
Не убивай их при мне.
Lütfen onları benim önümde öldürme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]