Новый костюм tradutor Turco
150 parallel translation
- На тебе новый костюм? - Да, Свана.
- Bu yeni takım elbisen mi?
И надень свой новый костюм.
Yeni elbiseni giy.
Ты заслуживаешь большего но надо терпеть, довольствоваться малым и когда-нибудь заработаешь и на новый костюм, и на галстук.
Beklemesini bilmek lazım. Sana ikram edilenle yetinmelisin. Ancak bu şekilde yeni bir takım elbiseye ve kravata sahip olunur.
Он позволил мне купить ему новый костюм и устроить на работу в его бывшую больницу.
Adı Tonya, soyadı Komarov olan çok çocuk yok. Komarov yaygın bir ad.
Позволь мне съездить с ним завтра в Норидж и купить ему новый костюм.
İzninle yarın onu Norridge'e götürüp, yeni giysiler alayım.
Новый костюм, новая рубашка, новый галстук.
Sana yeni bir takım, gömlek ve kravat aldım.
Купи себе новый костюм.
Kendine yeni bir takım al.
Твой новый костюм...
En güzel elbisen.
А на тебе твой лучший новый костюм.
Üzerinizde en iyi takımınız var.
- Купи себе новый костюм.
- Kendine yeni bir elbise al.
У меня, блядь, только полчаса, чтобы умыться, найти новый костюм и успеть на суд.
Lanet, duş yapmak, yeni takım elbise almak ve mahkemeye gitmek için 30 dakika var.
В этом городе нет быстрых прачечных, поэтому мне пришлось купить новый костюм.
Kentte bir saatte geri veren kuru temizleyici yok, ben de satın aldım.
Правда, единственный магазин, где можно купить новый костюм, простыл.
Ama takım elbise satan tek dükkanın sahibi de gribe yakalanmış.
- Я думаю, вы можете использовать новый костюм, доктор.
- Yeni bir takım elbise kullanabilirsin.
У меня есть $ 24,562.47 Столько осталось после того, как я купил себе новый костюм, подстригся, сводил маму в шикарный ресторан, купил билет на автобус и купил три банки Доктор Пеппер.
Paramın 24.562.47 dolarını alıyorum, yeni bir saç traşı ve takımdan sonra o kadar kaldı, ayrıca annnemi güzel bir akşam yemeğine çıkardım ve otobüs bileti ve 3 Dr Peppers aldım.
Я купил новый костюм от Армани, а он мне больше не подходит.
Yepyeni bir Armani takım almıştım, bana uymuyor artık.
- Эй, новый костюм!
- Hey, yeni takım!
Эй, я отдаю тебе совершенно новый костюм от Армани a ты не хочешь даже покормить меня.
Hey, ben sana gıcır gıcır bir Armani takım elbise veriyorum ve sen bana bir yemek bile ısmarlamyorsun.
O, да, суп и сэндвич за совершенно новый костюм от Армани.
Oh, yepyeni bir Armani takım elbise için çorba ve sandviç.
- Абсолютно новый костюм от Армани, хочешь?
- Yepyeni Armani takım, ister misin?
Надо купить новый костюм.
Yeni bir takım almalıyım.
Ищу себе новый костюм, не могу найти то, что мне нравится.
Yeni bir takım elbise bakıyordum, ama bir türlü bulamadım.
Я не могу доверить этому большому ребенку купить новый костюм.
Ben de bu koca oğlana yeni bir takım elbise aldıramadım.
Хочешь новый костюм?
Yeni bir takım?
Я куплю тебе новый костюм.
Size yeni bir takım alacağım.
Вы не платить за это шикарный новый костюм заметному счетов.
Ödemeyi işaretli parayla yapmamışsın.
Это новый костюм!
Bu yeni kostümüm.
А ему идет новый костюм!
Yeni bir elbise giymiş gibi.
Он купил ему новый костюм и часы.
Yeni bir sabahlık ve bir de saat aldı.
Так я смогу надеть новый костюм от Валентино... -... который хочу купить на Рождество.
Noel için aldığım yeni Valentino marka elbisemi giyme fırsatı...
Я тебе закажу новый костюм.
Sana yepyeni bir takım elbise alacağım.
Написал хороший материал, купил новый костюм.
İyi gösteri çıkar, yeni bir takım al, bilirsin. - Geri dönmene sevindik.
Когда Вы собираетесь купить себе новый костюм?
Kendine ne zaman yeni bir elbise alacaksın?
Новый костюм?
O üstündeki yeni mi?
Тебе нужен новый костюм. Это ясно.
Yeni bir giysi lazım sana.
Новый костюм? Где, чёрт возьми, я могу достать новый костюм?
Yeni giysiyi nereden bulacağım?
Ты хочешь сделать мне новый костюм?
Bana bir giysi yapmak mı istiyorsun?
Нет. Купить новый костюм.
Hayır, yeni takım elbiseler almak.
Линдси! Новый костюм?
Lindsay, yeni kıyafet mi aldın?
Пустая трата на новый костюм, не так ли, папа?
Yeni elbiseye yazık değil mi, baba?
– Майклу нужен новый костюм.
- Michael'ın yeni bir elbiseye ihtiyacı var.
Я приготовлю новый костюм.
Yeni bir takım elbise sipariş edeceğim.
Новый костюм, Эл?
- Al. Elbisen yeni mi?
Как вам мой новый элегантный костюм?
Yeni, zarif giysim hakkında ne düşünüyorsunuz?
Надо надеть новый костюм, чтоб произвести впечатление.
Sırtında on franklık giysilerle dolaşma.
Тебе нужен хороший костюм и кабриолет новый ковер, новые двери и диван.
" Emrah, annene tecavüz etmiş olabilirler....... ama sende artık çok para var. Yeni bir araba, harika bir ev, oturma odası...
Шьёт мне новый парадный костюм, я попросил ее сделать, что-нибудь и для тебя.
Sofia bana ekose kumaştan bir takım hazırlıyor. Sana da bir şeyler ayarlamasını rica ettim.
Это совсем новый итальянский костюм ручной работы.
Yepyeni, terzi yapımı İtalyan bir takım.
- Я надену мой новый костюм от Прада.
- Marka takım elbise mi?
Подожди, я дам тебе костюм моего мужа, почти новый
Kocamınkilerden bir tanesini al. Neredeyse yeni.
Пора покупать новый костюм.
- Yeni bir elbise alma zamanı geldi demek ki.
костюм 218
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый старт 21
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый старт 21