Обожаю их tradutor Turco
205 parallel translation
Я просто обожаю их!
Bayılırcasına severim.
Я обожаю их за это. И детей тоже.
Onları bu yüzden seviyorum, çocukları da.
Обожаю их вкус.
Tadını sevdim.
Обожаю их!
Bu çocuklara bayılıyorum!
Обожаю деток, обожаю их маленькие ножки и маленькие пальчики, и крохотные ручки....
Bebekleri severim, o küçük ayakkabılarıyla, o küçük ayak parmaklarıyla, ve o küçük elleriyle...
Обожаю их.
Çok severim.
Обожаю их.
Çok isterim.
Я обожаю их всех, кроме Линг.
İçerideki herkesi çok seviyorum Ling dışında.
Обожаю их.
Onlara bayılırım.
- Обожаю их.
- Bayılırım.
Ничего не могу поделать, просто обожаю их.
Elimde değil. Onlara bayılırım.
Обожаю их. Старики, а ещё танцуют.
YaşIıIar haIa dans etmeyi biIiyorIar.
Просто обожаю их.
Bunları seviyorum.
Box of birds... Обожаю их!
Bir parti elbisesinden daha parlak...
Летучие мыши? Я их просто обожаю.
Ne olmuş, en sevdiğim yaratıklar!
Приведений? Нет, я их просто обожаю.
Hayır, kendimi gayet iyi hissettirirler!
Я их обожаю!
Ben bayılırım!
Я их обожаю.
Çok güzel, bayılırım.
Обожаю смотреть старые фильмы, всегда их пересматриваю кучу раз.
Arada sırada eski filmleri izlemeyi severim.
Мне нравится смотреть как они бегут. Обожаю момент их смерти, В момент единения с Зардозом.
Zardoz'la bütünleştiğimde onlarin kaçişini görmek, onlarin ölüm ani hoşuma gidiyor.
Я их обожаю.
Hayranım onlara.
Ещё бы. Я их обожаю.
İsterim.
Я их обожаю!
Onları çok severim!
Я обожаю их - она ненавидит.
Bunları seviyorum.
Я их просто обожаю.
Hepsini çok seviyorum.
Я их обожаю.
Bayılıyorum ona.
А я их обожаю.
Ben çok severim.
Впрочем, неважно. Я их обожаю.
Öyle olsa da yapmazdım, çünkü onlara bayıldım.
Потому что это "Jujyfruit". Я их обожаю.
Nasıl 1000 Dolarlık cezayı ödeyecek?
- Я их обожаю!
- Kasılmalarımı çok seviyorum.
Я их обожаю.
- Lezbiyenler iyidir.
Я их просто обожаю.
Bunları seviyorum.
Я их обожаю.
Bunlara bayılıyorum.
Я их обожаю.
Sadece altın çok fazla düz.
Я их обожаю. "Bittersweet Symphony" лучшая песня на свете. Знаю?
Onları tanımak mı?
- Я их обожаю
Hoşuma gidiyorlar.
Почему я так их обожаю?
# Nasıl oluyor da bu hayranlığa engel olamıyorum?
Я их обожаю.
Su kayağına bayılıyorum.
- Постоянно. Я их обожаю.
Bayılırım onlara!
Я их обожаю.
Onlara bayıldım.
Только посмотри, я их обожаю...
Şu kadına bak, tam bir İngiliz kadını. Bayıldım.
Таксисты, я их обожаю!
İngiliz taksicilerini sevdim.
Я их обожаю. Они так тебе идут.
Senin üzerinde çok şirin duruyor.
Я их обожаю.
Onlara bayılıyorum.
Я их просто обожаю.
Onlarsız olamıyorum.
Я их обожаю.
Bu kadınlara bayılıyorum.
Боже, я их обожаю.
Aman tanrım, buna bayıldım!
Долбаные белые пацаны, я их люблю. Я их просто обожаю нахрен.
Beyaz çocuklar, onları seviyorum, harbiden seviyorum.
Оставь их в покое, дед, выходные же... Я обожаю кальмары!
Bırak uyusunlar, Büyükbaba, hafta sonu tatilleri çocukların.
И одень их на наши запястья. Это чудо прикосновения друг к другу... Я обожаю тебя.
Bu durumda, seni öldürmeyi düşünüyorum.
-... я их обожаю.
-... çünkü yengeç keklerine bayılıyorum.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145