Он великолепен tradutor Turco
335 parallel translation
Он великолепен.
Mükemmel.
О, он великолепен.
- Oh, çok iyi.
Правда, он великолепен?
Muhteşem görünmüyor mu?
О, Гастон, он великолепен!
Gaston, çok güzel.
- Да, он великолепен.
Evet, harika bir şey.
- Он великолепен.
- Mükemmel biri.
Он великолепен!
Çok harika!
Он говорит как садовник, но я думаю, что он великолепен.
Bahçıvan gibi konuşuyor. Ama bence çok zeki biri.
Правда, он великолепен?
İşinin ehli, öyle değil mi?
Он великолепен.
Bu harikaydi.
Он великолепен.
Muhteşem biri.
- ƒлина сорок. ƒаже на вешалке он великолепен.
40 beden. Askıda bile güzel duruyor.
- Он великолепен.
- Harika.
Он великолепен.
Olağanüstü.
Он великолепен!
Muhteşem.
Он великолепен!
Harika!
о да... настоящий шедевр компьютерной технологии он великолепен
Evet, efendim. Bu, en son robot monitörüdür, yeni yüksek performanslı bir bilgisayarla son zamanlarda geliştirildi.
Он великолепен.
Kusursuz.
Он великолепен, правда, Тед?
Müthiş biri, değil mi Ted?
Он великолепен!
Harika çalıyor.
Когда он трезв, он великолепен.
Sakin ol. Ayık olduğu zamanlarda bir harikadır.
И он великолепен.
Harika biri.
Он великолепен.
- Bence çok şirin.
- Я видела. Он великолепен.
- Yüzünü bir görebilseydin...
"Великолепный Лэнс Гулд". Он великолепен!
Muhteşem Lance Gould.
Этот парень - он великолепен.
Bu adam muhteşem biri. Kibirli.
- Чего? - Боже, он великолепен.
- Tanrım, o harika.
Он великолепен!
O, olağanüstü!
Схожу послушаю его последний альбом. Он великолепен!
Gidip son albümünü dinleyeceğim, bu çocuk bir harika!
- Мы обе с ним спали. Он великолепен в постели.
İkimizde onunla yattık ve yatakta inanılmazdır.
Да. Он великолепен, мне не было так хорошо с тех пор, как умер муж.
Kocamın öldüğü günden bu yana kendimi bu kadar iyi hissetmemiştim.
Он великолепен!
Gerçekten görkemli bir kıIıç!
Но, Пола, ответчик... он великолепен.
Ama Paula, davalı... Çok yakışıklı.
И он великолепен.
Harika oldu.
Он, правда, великолепен.
Gerçekten harika.
Этот Филипп великолепен, но почему он прячется?
Phil fantastiktir! - Neden saklanıyor?
Он был великолепен во всем.
Çok zekiydi. Herşeyde çok iyiydi.
Он великолепен!
O harika. Deli misiniz siz?
- Он был великолепен- -
- Harikaydı...
- Он великолепен.
- Muhteşem.
Он был великолепен.
Muhteşemdi.
Знаешь, сперва был он просто великолепен!
İlk başta harikaydı.
Он просто великолепен. Как его зовут?
- Adı ne?
И буду любить его еще сильнее, потому что когда он будет жить со мной, он станет просто великолепен!
Birlikte yaşıyoruz.
Он был великолепен!
- Muhteşemdi.
- Но он был великолепен.
- Ne kadar da sakindi.
Господи, он просто фантастика, правда? Да, он был великолепен.
Tanrım, şahane bir insandı, değil mi?
Да, он великолепен.
Evet.
Ты права, он великолепен.
Uygundur, sağol canım gerçekten enfes.
Он был великолепен.
Hey, dur biraz!
В те дни у меня были трудности в общении с людьми. Но Стив, он был великолепен.
O zamanlar insanlarla konuşmakta hiç iyi değildim ama Steve inanılmazdı.
великолепен 57
он веселый 23
он весёлый 18
он вернется 303
он вернётся 183
он вернулся 671
он ведет себя 20
он весит 23
он великий человек 22
он ведь 31
он веселый 23
он весёлый 18
он вернется 303
он вернётся 183
он вернулся 671
он ведет себя 20
он весит 23
он великий человек 22
он ведь 31
он вернулся домой 30
он верит 87
он везде 25
он весь твой 104
он верил 77
он вел себя 17
он весь ваш 75
он ведет себя так 27
он вернулся в город 17
он ведь знает 24
он верит 87
он везде 25
он весь твой 104
он верил 77
он вел себя 17
он весь ваш 75
он ведет себя так 27
он вернулся в город 17
он ведь знает 24