Он весит tradutor Turco
103 parallel translation
Если он весит больше, чем нужно, я разделю его с теми, кому не хватает.
Adil bir miktardan fazla ise, daha az olanlarla onu paylaşırım.
Он весит примерно 150 килограмм.
Herhalde 135 kilo vardir.
Он весит, наверное, килограммов десять!
En azından, on kilo olmalı!
Он весит 100 пудов.
Top güllesi gibi.
Например, знать, какого роста осужденный. Сколько он весит, размер его шеи... Сколько он весит, размер его шеи...
Failin boyunu, kilosunu boyun çapını ve duygularını bilmek gerekir.
"Бросить якорь"... Сколько ж он весит? Забыл, бля.
"Demir at." "Ne kadar attın?"
- Он весит 150 кг.
Bu adam 150 kilo. Beyaz.
А он весит всего 7 фунтов. Это не одышка, я просто дышал.
- Sadece 3 kilo ağırlığında.
— Он весит 104 кг. Конечно сможет.
- O 104 kg. Seni taşıyabilir.
Уверена, что он весит не больше 104 кг?
Sadece 104 kg öyle mi?
А сколько он весит?
Ağırlığı ne kadar?
Он весит примерно тонну.
Ağırlığı bir ton kadar.
Он весит примерно семь кило, с коричневыми обвисшими ушами...
Yaklaşık yedi kilo, açık kahverengi, kahverengi yumuşak kulaklı...
Он весит 120 кг и говорит только о ящерицах.
120 kilo ve her zaman geckolardan bahsediyor.
Он весит 18,4 кг.
18.4 kilogram.
Он весит 135 кг и страдает от острого артрита.
137 kg. ve aküt kalp rahatsızlığından şikayetçi.
Теперь он весит 195, после того, как поиграл год в Японии.
Japonya'da bir sene kaldıktan sonra 88 kiloya çıkmış. - Neden?
Эй, послушайте, он весит так же как и футбольный мяч и люди любят пинать его.
Hey, ağırlığı neredeyse bir futbol topu kadar, insanlar ona vurmayı da sever.
Он весит где-то 1100 кг.
Ağırlığı 1100 kilo.
- Боже мой, он весит как слон!
Aman tanrım, delilik bu!
Не похоже, что с ним непорядок. не считая того факта, что он весит за 600 фунтов.
270 kilo olması dışında hiçbir sorunu yok gibi görünüyor.
Если на Земле он весит 68кг, на нейтронной звезде его вес будет 10 млрд тонн!
Yeryüzü'nde yaklaşık 70 kg gelen birinin ağırlığı bir nötron yıldızında yaklaşık 10 milyar ton olurdu.
Таких в мире всего 7, он весит 30 тонн, и это самый большой сухопутный транспорт на континенте.
30 ton ağırlıktaki kıtanın bu en büyük aracından Dünya'da yedi tane var.
Он весит 1 36 килoгpaммoв 400 гpaммoв.
93 kilo ağırlığında.
Он весит около 20 килограмм.
O yaklaşık 2 kg olmalı.
- Ему 9 лет, и он весит 100 фунтов / 45,36 кг /
- Daha 9 yasinda ve 45 kilo.
Кто-то ведь должен ухаживать за папой? Он весит больше 100 килограмм.
Demek ki boşa çalışmamışım.
Ты поднимаешь пулемет, который весит 30 килограмм, а я - твоего отца. Ты знаешь, сколько он весит?
Sen makineli tüfek tutuyorsun.
- Думаю... -... он весит немного меньше.
O zaman biraz daha az.
Но мне дали это пидорский пестик, а он весит...
Fakat bana bu küçük ibne silahını verdiler. Öyle hafif ki, kafana bununla- -
Он весит сотни тонн.
Yüzlerce ton çeker.
Он весит как молодой носорог.
Ağırlığı yavru bir gergedan kadar.
- Он весит меньше 2 фунтов, нам нужно держать его под лампой, чтобы регулировать температуру тела.
Bir kilonun altında olduğundan, vücut sıcaklığını ayarlamak için ışığın altında tutmalıyız.
Он весит не меньше тонны.
Bir ton ağırlığında.
Он весит целую тонну.
1 ton sanki.
У него рост 150 метров, он весит 40 кг, и вступает в футбольную команду?
1.35 boyunda ve 35 kilo... -... ve futbol takımına giriyor, öyle mi?
Сколько... – Сколько он весит, 102 кг или 104?
O... - 100, 105 kilo kilo falan mı? - 105 kilo.
Он весит целую тонну.
- Eşek ölüsü gibi.
Что, если ты привлекательный парень, который звонит в секс по телефону и сообщает, что он весит 180 кг, только чтобы услышать, что несмотря на это он остается привлекательным для нее?
Ya seks hattını arayan yakışıklı biriysen ve 180 kilo olduğunu söyleyip yine de karşındaki kadının senden hoşlandığını söylediğini duymak istersen?
Он много весит.
Çok ağır.
Он научил меня тому, что счастье не зависит от того, сколько весит человек, оно зависит от тебя самого.
Öğrendim ki, hayatta mutlu olmak ağırlığınızın, miktarına değil de, kendinizle barışık olmanıza bağlıymış.
И он сказал что заплатит мне столько, сколько она весит.
O kitap ağırlığınca altın edermiş.
Даже если вы правы, он, наверное, весит 500 кило.
Haklı olsan bile, bu şeyin ağırlığı en az 500 kilo.
- Основываясь на глубине отпечатка и его размере,... я бы сказал, он около 6 футов и весит 200 фунтов.
İzlerin derinliğine ve büyüklüğüne göre, 1,80 boylarında 100 kilo kadar olduğunu söyleyebilirim.
Он почти ничего не весит, мгновенно рассеивает тепло и стоек почти к любому природному или техногенному воздействию.
Ağırlığı neredeyse yok, ısıyı anında dağıtıyor ve her türlü insan ve doğa gücüne dayanıklı.
Он не весит 20 килограмм... и эти двое - лучшие друзья!
20 kilo değil ve bu ikisi en iyi arkadaşlar.
На прошлой недели, он съел столько, сколько весит, в Болонье.
Geçen hafta kendi ağırlığında sucuk yemişti.
- Он не весит 100 фунтов.
- 45 kilo degil.
Как вы можете знать, он ростом 175 сантиметров и весит 64 килограмма.
Sizin de belirttiğiniz gibi, o, 1.60 boyunda, 70 kilo.
Этот автомобиль весит в 1.360 килограмм, так что он невероятно проворен, даже если имеет немного недостаточной поворачиваемости в Шикане.
Bu araç 3,000 pound ( 1365kg ) ın altında, şigana girerken dışa doğru çıkmasına rağmen, bu yüzden inanılmaz çevik.
Он будто тонну весит.
Adam bir ton olmuş.
весит 30
он веселый 23
он весёлый 18
он вернется 303
он вернётся 183
он вернулся 671
он великолепен 255
он ведет себя 20
он великий человек 22
он ведь 31
он веселый 23
он весёлый 18
он вернется 303
он вернётся 183
он вернулся 671
он великолепен 255
он ведет себя 20
он великий человек 22
он ведь 31
он вернулся домой 30
он верит 87
он везде 25
он весь твой 104
он верил 77
он вел себя 17
он весь ваш 75
он ведет себя так 27
он вернулся в город 17
он весь горит 23
он верит 87
он везде 25
он весь твой 104
он верил 77
он вел себя 17
он весь ваш 75
он ведет себя так 27
он вернулся в город 17
он весь горит 23