Он верит в тебя tradutor Turco
30 parallel translation
Он верит в тебя.
Sana inanıyor.
Он верит в тебя так слепо что ради твоего спасения пожертвует собой.
O kadar gözü kapalı inanıyor ki.. Seninkini kurtarmak için kendi hayatını feda edecek.
Потому, что он верит в тебя!
Çünkü sana inanıyor!
Он верит в тебя.
Çünkü o sana inanıyor.
Он верит в тебя.
Sana güveniyor.
Всё равно бы бросила! он верит в тебя.
İstesen de gidemezsin ki! Ha Ni!
Мистер Черчилль не хочет твоей гибели, наоборот, он верит в тебя.
Bay Churchill sana inanmasaydı, seni seçmezdi zaten.
Потому что он верит в тебя.
- Çünkü sana inanıyor.
Когда он верит в тебя.
Size böyle inandıkları zaman.
Звучит так, будто он верит в тебя.
Bu onun sana karşı olan güvenini gösteriyor.
Он верит в тебя.
- Sana fırsat veriyor.
Он верит в тебя, также как и я.
Sana inanıyordu. Ben de inanıyorum.
Он верит в тебя, Тильда.
Sana inanıyor, Tilda. Gel hadi.
- Да, это прекрасно. Значит, он верит в тебя, а это прекрасно.
Bu sana çok fazla inandıklarını gösterir, bu harika bir şey.
Он верит в тебя.
Size inanıyor.
Он очень верит в тебя.
Seni goklere cikariyor.
- Он направил злобу на тебя поскольку верит, что ты сомневаешься в нем так же, как он сам сомневается в себе.
- Nefretini sana yönlendirmiş. Çünkü senin de en az onun kadar kendisinden şüphe ettiğini düşünüyor.
Он верит в тебя, а ты должен поверить в него.
Ve şimdi senin de ona inanman gerekiyor.
Что ж, он в тебя не верит.
Yoksa sana inanmıyor mu?
Ему известно, что ты не обманщик. Он верит в тебя.
Senin bir yalancı olmadığını biliyor.
- Он верит в тебя.
- O sana inanıyordu.
Мэл колебался, но я думаю, он действительно верит в тебя.
Mel biraz kararsızdı ama bence o sana gerçekten inanıyor.
Значит, он верит в тебя.
Bu sana inandığını gösterir.
Но Джон верит, что у него любая ситуация под контролем, и он заставляет тебя поверить в это.
Ancak John her durumun kendi kontrolü altında olduğuna inanır ve inanmanı sağlar.
Он в тебя не верит.
Sana güvenmiyor.
Если он помнит тебя, он не верит в неё.
Eğer seni hatırlarsa, ona inanamaz
он верит 87
в тебя 58
в тебя стреляли 55
он веселый 23
он весёлый 18
он вернется 303
он вернётся 183
он вернулся 671
он великолепен 255
он ведет себя 20
в тебя 58
в тебя стреляли 55
он веселый 23
он весёлый 18
он вернется 303
он вернётся 183
он вернулся 671
он великолепен 255
он ведет себя 20
он весит 23
он великий человек 22
он ведь 31
он вернулся домой 30
он везде 25
он весь твой 104
он верил 77
он вел себя 17
он весь ваш 75
он ведет себя так 27
он великий человек 22
он ведь 31
он вернулся домой 30
он везде 25
он весь твой 104
он верил 77
он вел себя 17
он весь ваш 75
он ведет себя так 27